وحدة مشتركة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وسوف يؤدي إنشاء وحدة مشتركة للدعم الأساسي بهذه الطريقة منافع من حيث إتاحة قدر أكبر من تكريس موظفي الأمانة لأهم الأنشطة الموضوعية بما في ذلك تعزيز الاتفاقيات والاتصال مع الأطراف والإرشاد والتوعية وبناء القدرات وغير ذلك من المساعدات التقنية.
如此设立一个共同基本支助部门所带来的好处是,秘书处工作人员可以更多地致力于最实质性的活动,包括宣传公约、与缔约方联系、外展、能力建设和其他技术援助。 - وإضافة إلى ذلك، تقوم بالبرمجة والتنسيق المشتركين وحدة مشتركة بين الوكالات معنية بالمعلومات وتحليلها، تضمّ موظفين من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وهي تقدم الدعم المتخصص لجمع البيانات وتحليلها لوضع سياسة قائمة على الأدلة.
由人道主义事务协调厅和联伊援助团工作人员组成的联合国机构间信息和分析股也开展了联合方案拟订和协调,提供专门知识,协助收集和分析数据,以编制循证政策。 - وضماناً لتقديم الأمم المتحدة الدعم الأمثل للعملية الدستورية، يقوم فريق الأمم المتحدة القطري ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بتشغيل وحدة مشتركة للشؤون الدستورية يشترك فيها موظفو المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موقع العمل.
为确保联合国对宪政进程给予最佳支持,联合国国家工作队和联索政治处运行了一个联合宪法事务股,联索政治处和开发署在该股的工作人员同地办公,它的工作在过渡后阶段仍然继续。 - وأعرب عن ترحيبه بالمبادرة التي اتخذتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإنشاء وحدة مشتركة بين الوكالات تتولى تقديم الدعم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، وحث تلك الإدارة على أن تدرس إمكانية الانتداب من منظمات دولية رئيسية أخرى بهدف الاستفادة من الخبرات الواسعة لدى تلك المنظمات.
他欢迎经济和社会事务部提出设立不限成员名额机构间支持股,并敦促经济和社会事务部考虑从其他重要的国际组织借调人员,以便从这些组织广泛的经验中受益。 - وأنشئت وحدة مشتركة بين مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي من أجل التصدي ﻻحتياجات العائدين وتقديم الدعم لﻷفرقة من أجل المساهمة في عمليات المصالحة الوطنية التي تعززها الحكومة.
已同联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)和世界粮食计划署(粮食计划署)设立了一个联合单位来处理返回者的需要,并向各群体提供支助,以有助于政府促进的民族和解进程。