هامش الأجر الصافي的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي وقت تقوم فيه الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة مرة أخرى باستعراض الزيادات المحتملة في المرتبات، لموظفيها من ذوي الرتب العليا، اعتبرت اللجنة أنه قد يكون من اللائق التفكير في الطريقة التي يمكن بها أخذ تلك الزيادة في الاعتبار في حسابات هامش الأجر الصافي ذات الصلة.
比较国又在研讨可否给其最高级别官员加薪,此时此刻,委员会认为也许应当考虑如何在相关的薪酬净额差值的计算方法中反映这次加薪的幅度。 - وأكدت أن التقرير بيَّن أيضا أوجه القصور في النظام الموحد، حيث لا يزال الموظفون، في معزل عن أوضاع العالم الحقيقي، يُمنحون زيادات في الأجور دفعت هامش الأجر الصافي إلى مستوى يناهز حده الأقصى، ودفعت متوسط الخمس سنوات إلى ما فوق القيمة الوسيطة المتوخاة.
报告还说明了共同制度的不足之处,工作人员与现实世界隔绝,薪酬继续提高,把薪酬净额差值几乎推至最大极限,把五年平均值推过了理想的中点。 - ولاحظت اللجنة أن محصلة دراسة معادلة الرتب الحالية في حسابات هامش الأجر الصافي أسفرت عن هامش منقح مقداره 113.3 في السنة التقويمية 2000، عوضا عن 113.8 استنادا إلى معادلات الرتب الحالية.
委员会指出,将目前进行的相等职等研究的结果纳入薪酬净额差值的计算方法,算出2000历年的订正差值为113.3,根据目前采用的相等职等算出的差值则为113.8。 - وهذه التدابير ليست موجودة فقط، بل أنها طُبقت في الماضي، لا سيما بين عامي 1983 و 1985 (قبل إنشاء نطاق الهامش) نتيجة لقرار الجمعية العامة بالحد من هامش الأجر الصافي ووضعه داخل النطاق المنشأ حديثا.
这种措施不仅业已确立,而且过去已实施过,特别是在1983年至1985年期间(在设定差幅之前),因为当时大会决定缩小薪酬净额的差值并将其保持在新确立的幅度之内。 - وفي إطار استعراض اللجنة لنتائج حساب هامش الأجر الصافي استنادا إلى إدراج نتائج الدراسة الحالية لمعادلة الرتب، وتناولت المشكلة المستمرة المتمثلة في مستويات الهامش المرتفعة نسبيا فيما يتعلق بالرتب المنخفضة في النظام الموحد، والهامش المنخفض نسبيا فيما يتعلق بالرتب العليا.
委员会在审查将目前进行的相等职等研究的结果纳入薪酬净额差值的计算方法所得结果时,讨论了一个持续存在的问题:共同制度较低职等的差值比较高而较高职等的差值则比较低。