مملكة إسبانيا的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتذكّر حكومة مملكة إسبانيا بأنّ أيّ إعلان انفرادي، أيا كانت تسميته، تصدره دولة وتهدف به إلى استبعاد أو تعديل الآثار القانونية لأحكام معينة من معاهدة مطبقة على تلك الدولة، يشكل تحفظاً.
西班牙王国政府指出,不论其名称为何,一国为了排除或修改一条约若干条款在对该国适用时的法律效力所作的单方面声明构成一项保留。 - والمعاهدة الثنائية المبرمة عام 2008 بين مملكة إسبانيا وجمهورية البرازيل معاهدة نموذجية للمساعدة القانونية المتبادلة تتضمّن السمات العامة التي تعتمدها إسبانيا عند التفاوض بشأن المعاهدات الثنائية المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة.
2008年西班牙王国与巴西共和国之间达成的双边条约是典型的司法协助条约,西班牙在谈判双边司法协助条约时会参照该条约的一般特征。 - وترى حكومة مملكة إسبانيا أن الإشارة المعممة إلى الشريعة الإسلامية، بدون تحديد لمحتواها، تثير شكوكا لدى الدول الأطراف الأخرى بشأن مدى ما ستلتزم به المملكة العربية السعودية فيما يتعلق بالوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
西班牙王国政府认为,泛泛提到伊斯兰教法,而不具体指明其内容,会使其他缔约国怀疑沙特阿拉伯王国对履行《公约》义务的承诺程度。 - وترى مملكة إسبانيا أنَّ النصوص المقترحة لا تتوافق مع نص البند النموذجي الوارد في مرفق قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010، حيث توجد بعض الاختلافات اللغوية الصغيرة التي ينبغي تجنبها.
西班牙王国认为,拟议案文与《贸易法委员会仲裁规则》2010年修订本附件中所示的示范条款案文不相一致,有几处小的用词差异应对避免。 - وتذكّر حكومة مملكة إسبانيا بأنّ أيّ إعلان انفرادي، أيا كانت تسميته، تصدره دولة وتهدف به إلى استبعاد أو تعديل الآثار القانونية لأحكام معينة من معاهدة مطبقة على تلك الدولة، يشكل تحفظا.
西班牙王国政府提请注意,一国为了摒除或更改条约中某些条款对该国适用时的法律效果而作出的任何单方面声明,不论赋予何种名称,都构成保留。