ملاحظات ختامية مؤقتة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد ارتأت اللجنة أن تعتمد ملاحظات ختامية مؤقتة وأن تحيلها إلى الدولة الطرف، دون الإفصاح عنها علانية، وذلك في إطار ما تم تأكيده للجنة أثناء نظرها في حالة البلد بأنه سيتم تقديم تقرير عما قريب.
委员会决定通过临时结论意见,将其转交该缔约国,但考虑到该国在检查其执行情况期间向委员会保证即将提交一份报告,则未将结论意见公布。 - ونظرت اللجنة في حالة الحقوق المدنية والسياسية في كل من ملاوي (الدورة الثالثة بعد المائة) والرأس الأخضر (الدورة الرابعة بعد المائة) في ظل غياب تقرير. واعتمدت ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن ملاوي.
委员会在无报告的情况下审议了马拉维(第一〇三届会议)和佛得角(第一〇四届会议)的公民权利和政治权利情况,并通过了关于马拉维的临时结论性意见。 - ويجوز للدولة الطرف أن ترسل وفدا إلى الدورة المحددة، وله أن يساهم في مناقشة اللجنة، ولكن يجوز للجنة في جميع الأحوال أن تصدر ملاحظات ختامية مؤقتة وأن تحدد تاريخاً تقدم فيه الدولة الطرف تقريرا تُحدّد طبيعته.
缔约国可派代表团出席该会议,以对委员会的讨论作出贡献,但委员会无论如何均可作出暂订结论性意见,并规定缔约国应提交性质待定的报告的日期。 - ووفقاً لأحكام المادة 70 من نظامها الداخلي المنقح، اعتمدت اللجنة ملاحظات ختامية مؤقتة بشأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإعمال الحقوق المعترف بها في العهد، وأُحيلت هذه الملاحظات إلى سانت فنسنت وجزر غرينادين.
根据委员会修订的议事规则第70条,委员会通过了关于圣文森特和格林纳丁斯为落实《公约》承认的权利所采取措施的暂定结论性意见,并已发给该缔约国。 - ويجوز للدولة الطرف أن ترسل وفدا إلى الدورة المحددة، وله أن يساهم في مناقشة اللجنة، ولكن يجوز للجنة في جميع الأحوال أن تصدر ملاحظات ختامية مؤقتة وأن تحدد تاريخاً تقدم فيه الدولة الطرف تقريراً تُحدّد طبيعته.
缔约国可派代表团出席该会议,以对委员会的讨论作出贡献,但委员会无论如何均可作出暂订结论性意见,并规定缔约国应提交性质待定的报告的日期。