مربك的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وأعرب ممثل آخر عن انشغاله بشأن التكاليف المقترحة للعملية التحضيرية، وما وصفه بأنه نهج تصاعدي مربك لجمع المعلومات.
另一位代表对筹备进程的拟议成本和被认为 " 繁琐 " 的自下而上信息收集方法表示关切。 - فتقاسم التكاليف مربك إداريا ويجعل الاحتياجات الأمنية الحاسمة تعتمد بشكل خطير على ميزانيات الوكالات والبرامج والصناديق الممولة تمويلا طوعيا، مما يعني عدم التمكن من التنبؤ بالتمويل.
费用分担在行政上相当烦琐,并且使迫切的安全需要极度依赖各机构、方案和基金的自愿筹资预算,意味着资金筹措无法预料。 - فكون حاشية المادة 3 تشير إلى تلك المادة على أنها " ديباجة " أمر مربك بعض الشيء، لأن المادة 3 ليست ديباجة دستورية بالمعنى المتداول.
第三条的旁注被称为 " 序言 " ,有点令人费解,因为第三条并不是通常意义上的宪法序言。 - وذكر أن الأوراق المالية الاستثمارية يتم بيعها أو إقراضها أو الاتجار بها وفقا لاتفاقات لإعادة الشراء في الأسواق الراسخة والمنظمة، وأن الاتفاقية (مثل القواعد المتعلقة بالإقرارات والمقاصة والأولوية) قد يكون لها أثر مربك على تلك الأسواق.
有人表示,在体制完善的管制市场,售出、借出或交易投资证券,是根据赎回协议进行,而公约(例如关于代表性、债券抵消和优先性的规则)可能对那些市场产生破坏性影响。 - وإضافة إلى ذلك، ونظراً إلى الأخذ بالمركزية بدرجة عالية، وإلى اشتراك ثلاثة أطراف (مقر الأمم المتحدة ومقارّ العمل الأساسية والبعثات الخاصة) في إدارة شؤون موظفي فئة الخدمة الميدانية، فإن تصريف شؤون هذه الفئة هو أمر مربك بشكل خاص وتحرّكه العمليات، مما يفضي إلى حدوث تأخير واختناقات في كثير من الأحيان.
F. 此外,由于权利高度集中以及三方(总部、上级工作地点以及特派团)介入其对工作人员的管理,因此这一职类的行政管理工作特别累赘而且程序繁琐,从而导致频繁延误和瓶颈现象。