×

فترة السماح的中文翻译

读音:
فترة السماح造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. أولاهما عبارة عن 23 حالة أغلقت فيها خطابات الاعتماد وفق الممارسة المعتادة، حيث لم يكن لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة علم بتسليم البضائع إلى العراق، واستُلمت الآن وثائق الإثبات بعد أن تأخرت كثيرا عقب فترة السماح الموحدة ذات الـ 90 يوما.
    第一个情况是,在23个案件中,已按正常惯例关闭了信用证,联合国秘书处不知道已向伊拉克交付货物,但是在标准的90天宽限期过后很久,现在收到了认证文件。
  2. وتُمنح الأولوية للحق الضماني الاحتيازي حتى وإن لم يكن نافذا وقت حصول الدائن بحكم القضاء على حقوق في الموجودات المرهونة، طالما أصبح الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة في غضون فترة السماح المنطبقة المنصوص عليها للحقوق الضمانية من هذا القبيل.
    即使购置款担保权在胜诉债权人取得对担保资产的权利时尚未生效,只要该担保权是在为此类担保权规定的适用宽限期内取得对抗第三方效力的,就可以赋予其以优先权。
  3. وتُمنح الأولوية لحق تمويل الاحتياز حتى وإن لم يكن نافذا وقت حصول الدائن بحكم القضاء على حقوق في الموجودات المرهونة طالما أصبح الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة نافذا في غضون فترة السماح المنطبقة المنصوص عليها للحقوق الضمانية من هذا القبيل.
    即使购置款融资权在判决胜诉债权人取得对担保资产的权利时尚未生效,只要该担保权是在为同类担保权规定的适用宽限期内取得对抗第三方效力的,就可以赋予其以优先权。
  4. 75- السيدة وولش (كندا) قالت إنه عندما يقوم البائع، في النهج غير الوحدوي، بتسجيل الملكية خلال فترة السماح المحددة لغرض الحصول على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة، تكون لتلك الملكية الغلبة على الحق الضماني المسجل للمقرض السابق في ممتلكات المشتري المكتسبة لاحقا.
    Walsh女士(加拿大)说,如果非统一制度中的出卖人在特定的宽限期内为取得第三方效力而登记了所有权,则该所有权优先于先前的出贷人在买受人购置后财产上的已登记担保权。
  5. وفي هذا السياق، سيكون من دواعي تقدير حكومة سيشيل البالغ، أن يفيدها الأمين العام عن طريق أمانة الاتفاقية، عما إذا كان هناك تنقيح لموعد بدء فترة السماح التي مدتها 10 سنوات المتاحة لتقديم الإفادات إلى لجنة حدود الجرف القاري، وعند إجراء ذلك التنقيح، حسب ما أوضح في المادة 4 من المرفق الثاني للاتفاقية.
    在这方面,请秘书长通过海洋法公约秘书处告知是否已修正《公约》附件二第四条规定向大陆架界限委员会提交划界案的10年期限的起算日期,并在修正时给予通知。

相关词汇

  1. فترة الحضانة中文
  2. فترة الحياة؛ العمر中文
  3. فترة الخصوبة中文
  4. فترة الدوران中文
  5. فترة الربيع والخريف中文
  6. فترة السنوات الخمس للتعاون الدولي الاقتصادي والتقني مع أفريقيا中文
  7. فترة الصلاحية中文
  8. فترة الظهور中文
  9. فترة العبيد中文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.