صابورة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- أعادت لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية تأكيد الحاجة إلى أن تصدّق الدول على الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها لعام 2004 (اتفاقية مياه الصابورة) كي تدخل دخولها حيز النفاذ في أقرب فرصة ممكنة().
海事组织的海洋环境保护委员会重申各国需批准2004年的《控制和管理船只压载水和沉积物国际公约》(压载水公约),使其早日生效。 - ومنذ اعتماد الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها في عام 2004، فقد صدقت عليها 14 دولة تمثل 3.55 في المائة من إجمالي حمولة سفن الأسطول التجاري العالمي.
自从2004年通过《控制和管理船只压载水和沉积物国际公约》(压载水管理公约)以来,已有占世界商业船队运输总吨位3.55%的14个国家批准了该公约。 - وتمثل الاتفاقية معيار الحد الأدنى الدولي ولا تمنع الأطراف من اتخاذ المزيد من التدابير الصارمة فيما يتعلق بالوقاية من نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة الضارة أو الحد منها أو القضاء عليها من خلال مراقبة وإدارة مياه صابورة السفن.
《公约》代表最起码的国际标准,并不阻碍缔约方采取更严格的措施,通过控制和管理船舶压载水来防止、减少或消除有害水生物和病原体的转移。 - وقد اعتمدت المنظمة البحرية الدولية مبادئ توجيهية لأخذ عينات من مياه الصابورة ونقحت المبادئ التوجيهية للموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة، وهي مبادئ توجيهية تهدف إلى المساعدة في التطبيق الفعال للاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها().
海事组织已经通过压舱水抽样检查准则,并修订压舱水管理系统核准准则,其目的在协助切实实施《关于船只压舱水和沉渣的控制和管理的国际公约》。 - لتفادي المخاطر التي ينطوي عليها نقل السفن للكائنات الحية المائية الضارة ومسببات الأمراض، وخفض هذه المخاطر إلى أدنـى حـد والقضاء عليها في نهاية المطاف، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية في عام 2004 الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
为了防止、减少和最终消除船只传播的有害水生机体和病原体所造成的威胁,海事组织在2004年通过了《控制和管理船舶压载水和沉积物国际公约》。