×

شركة نقل的中文翻译

读音:
شركة نقل造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. وكما هي العادة فيما يتعلق بالحاويات التي منشؤها ميناء نامبو، فقد شحنت هاتين الحاويتين إلى داليان، الصين، حيث نقلتا إلى ناقلة حاويات تشغلها شركة نقل بحرية كبرى بقيت غافلة عن أن منشأهما جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بسبب تغييرات في الوثائق.
    这批货物被运往中国大连,然后转到某个大型海运公司运营的一艘集装箱船上,这对从南浦港发货的集装箱来讲是通常的做法。 由于文件发生变化,无人知道这批货来自朝鲜民主主义人民共和国。
  2. 135- وعلى العكس من ذلك، وعندما تقدم شركة نقل بحري صاحبة مطالبة خدمات لاستئجار السفن (غير مقررة)، فإن الفريق يلاحظ أن كل عملية لاستئجار السفن إنما يتم التفاوض بشأنها بصورة منفردة وبسعر السوق السائد وأنه ليس هناك أي التزام من جانب مالك السفينة ولا من جانب المستأجر بتجديد مشارطة إيجار هذه في المستقبل.
    另一方面,如果海运索赔人提供租船(非定期)服务,专员小组注意到,每一租船合同是单独按市场时价谈判的。 船东和租船人均不承诺在将来重新续延这种租船合同。
  3. وتشعر البلدان، لا سيما النامية منها، بالتردد بوجه خاص في الامتناع عن امتلاك شركة نقل وطنية في حين أن التجارب قد أثبتت أنه في أوقات الطوارئ أو الحروب أو غيرها من الأزمات، نجد أن الانخفاض الشديد في الحركة والعزلة يعاقبان فعلاً البلدان المتضررة.
    经验表明,在紧急时刻、发生战争或其他危机时,较低的交通能力和孤立状态确实能使有关国家处于严重不利地位,在这种情况下,各国特别是发展中国家对于放弃拥有国家承运人尤其感到犹豫不决。
  4. " 3 (2) تدفع أي شركة نقل دولية أو شخص يوفر خدمات ركاب لأي شخص ليسافر إلى المملكة دون جواز سفر صالح أو وثيقة سفر صالحة، أو دون ترخيص خطي صالح من وزارة الشؤون الخارجية يبلغ 000 5 دولار إلى الخزانة العامة " .
    " 3 ⑵ 如果任何国际运输公司或个人为无有效护照或有效旅行证件,或无外交大臣书面批文的任何人提供旅客服务,须向总税务局缴纳5 000汤加潘加 " 。
  5. وبينما كان التبادل في الماضي يجري بين شخصين في نفس المكان، أظهرت قضية حديثة نشأت في دولة عضو أنَّ المشتبه به كان يتواصل ويتفاوض مع المشترين المحتملين عبر شبكة الإنترنت، ويستعين بخدمة تحويل الأموال ويشحن الأجزاء المصنَّعة بصورة غير مشروعة من خلال شركة نقل للبريد السريع.
    过去,交换行为是在同一个地方的两个人之间进行,但某成员国最近发生的一个案例显示,犯罪嫌疑人通过互联网与预期买家进行沟通和议价,利用货币服务进行资金转让,并透过快递公司运送非法制造的零部件。

相关词汇

  1. شركة ميتسوي سوميتومو المصرفية中文
  2. شركة ميسيسيبي中文
  3. شركة ناشئة中文
  4. شركة نافير中文
  5. شركة ناكاجيما للطائرات中文
  6. شركة نيبون للصلب中文
  7. شركة هاربين لصناعة الطائرات中文
  8. شركة هاميلتون ووتش中文
  9. شركة هندوستان آيرونوتيكس中文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.