رصد الهواء的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وشارك خمس عشر بلداً في الإقليم في برنامج رصد الهواء المحيط هي الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية ومصر وإثيوبيا وغانا وكينيا ومالي وموريشيوس ونيجيريا والسنغال وجنوب أفريقيا والسودان وتوغو وتونس وزامبيا.
该区域15个国家参与了环境空气监测方案:刚果、刚果民主共和国、埃及、埃塞俄比亚、加纳、肯尼亚、马里、毛里求斯、尼日利亚、塞内加尔、南非、苏丹、多哥、突尼斯和赞比亚。 - ينبغي توجيه الجهود نحو التماسك الداخلي للطرائق وقابلية مقارنة البيانات داخل برنامج بعينه عبر الوقت، وينبغي لإمكانية المقارنة بين برامج رصد الهواء أن تخضع للتقييم، وأن يتم تحسينها لدعم نمذجة وتقييم الانتقال العالمي بعيد المدى للملوثات العضوية الثابتة.
应努力确保某一特定方案在不同时期研究方法的一致性及数据的可比性。 应评估并改善空气监测方案的可比性,以支持对持久性有机污染物的全球长程飘移进行模拟和评估。 - 167- قدمت معظم الأطراف (انظر الجدول 16) معلومات عن مركز شبكات الأرصاد الجوية والغلاف الجوي ومكوناتها، على غرار شبكة الرصد السطحي التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ وشبكة رصد الهواء العلوي التابعة للنظام العالمي لرصد المناخ والمراقبة العالمية للغلاف الجوي التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
多数缔约方(见表16)简要地说明了气象和大气网及其组成部分的现状,例如全球气候观测系统地面网、全球气候观测系统高空网和世界气象组织(气象组织)全球大气观察。 - وتم توسيع الشراكات الاستراتيجية في مجال رصد الهواء التي يقوم بها كل من البرنامج الأوروبي للرصد والتقييم ومركز بحوث المركبات السامة في البيئة وساهمت هذه الشراكات بشكل كبير في وضع محطات رصد في البلدان الأخرى في المنطقة.
欧洲空气污染物远距离传输监测和评价合作方案(EMEP)与环境有毒化合物研究中心(RECETOX)关于空气监测的战略伙伴关系覆盖面有所扩大,并为在该区域其他国家设立监测站做出了显着的贡献。 - وسيكون من الضروري لضمان التنفيذ الفعال من الناحية التكاليفية لعمليات التقييم في المستقبل توفير دعم إضافي للمحافظة على أنشطة خطة الرصد العالمية الاستراتيجية الحالية - رصد الهواء المحيط ومسح لبن الأم - حتى يتواصل إنتاج بيانات كافية عن الملوثات العضوية الثابتة لتقييم الاتجاهات الزمنية وأنماط الانتقال البعيد المدى.
为了确保今后的评估的高成本效益,有必要提供额外的支持来保持目前全球监测计划活动,即环境空气监测和母乳调查,这样可以继续采集核心介质中持久性有机污染物的充分数据来评估时间趋势和长程飘移模式。