دولة مضيفة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- تنظيم اجتماع إقليمي، بالتعاون مع دولة مضيفة وشركاء إقليميين، لإقامة حوار بشأن أسباب ونتائج الهجرة يُركّز ليس على إنفاذ القوانين ومراقبة الحدود فحسب بل يشمل أيضاً تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعلاقة بين الهجرة والتنمية؛
与东道国和区域伙伴合作,组织一次区域会议,就移徙问题的原因及后果开展对话,不仅要注重执法和边界控制问题,而且要注重增进和保护移民的人权,以及移徙与发展之间的关系问题; - والأردن، بوصفه أكبر دولة مضيفة للاجئين، وأكبر دولة مانحة للوكالة، يعبر عن تقديره لدورها الهام ويدعو المجتمع الدولي إلى توفير الموارد المالية اللازمة لها لأداء مهامها الإنسانية، خاصة في هذه المرحلة الحساسة التي تمر فيها عملية السلام، كما يعبر عن التقدير للمساهمات التي تقدمها الدول المانحة.
约旦作为接待最多难民的国家和近东救济工程处的最大捐资国,对该机构的作用表示赞赏,并要求国际社会给它提供必要的财政资源,以便使它特别在和平进程的这个敏感时期执行其人道主义任务。 - وتبعاً للملابسات المحيطة بتورط الأفراد الأستراليين، يمكن للحصانة التي يوفرها الصك المحدِّد للأسس القانونية التي تحكم وضع الأفراد العسكريين الأستراليين الموجودين في دولة مضيفة (سواء كان اتفاق مركز قوات أو مذكرة تفاهم)، أن تتراوح بين مجرد حصانة قضائية محدودة من التدابير التأديبية العسكرية إلى حصانة كاملة من الاختصاص القضائي المحلي.
取决于澳大利亚参与的具体情况,规定澳大利亚人员在东道国法律地位的文书(即《部队地位协定》或《谅解备忘录》)所提供的豁免权从有限的军事纪律管辖豁免到不受当地管辖的完全豁免不等。 - فمثلاً، عندما تتطلب دولة مضيفة من مؤسسات الأعمال التجارية أن تسدد ما عليها مباشرة للمؤسسة العسكرية أو قوات الأمن (أي مباشرة للوحدات وليس عن طريق الضرائب للخزانة) أو توفير المساعدة اللوجستية، فإن بإمكان الدبلوماسية الموازية أن تشهد بأن هناك اتفاقات موقعة وشفافة تحكم تلك العلاقات بين مؤسسات الأعمال التجارية والمؤسسة العسكرية؛
例如,如果东道国要求工商企业直接向军队或安全部队付款(即,直接向部队单位,而不是通过缴税向国家财政),或提供后勤援助,双边外交可证明,经签署的和透明的协议可规范这种工商企业-军队关系;