تدابير داعمة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويشمل هذا التحول، في جملة أمور، اعتماد تدابير داعمة من قبيل زيادة المساعدات لقطاع الطاقة من أجل إنتاج المزيد من الطاقة، خصوصاً الطاقة المستدامة، ومن أجل زيادة كفاءة استخدام الطاقة.
为此,报告强调适当的国际扶持环境至关重要,其中包括采取支助措施,如增加对能源部门的援助,以生产更多能源,特别是可持续能源,提高能源效率。 - ويتطلب هذا الأمر من الدول كفالة أن تكون المعلومات متاحة ومقبولة وميسورة على نحو كامل، وذات نوعية جيدة ومُبلَّغة ومفهومة وذلك عن طريق اتخاذ تدابير داعمة ووقائية مثل إسداء المشورة وإشراك شبكات المجتمع المحلي.
这要求各国要确保信息完全具备、为人接受、可以利用而且有较好的质量,并通过咨询和社区网络的参与等支持和保护性措施传授和理解这类信息。 - ويحظى هذا بأهمية خاصة في مجال توفير المعلومات وفهمها، حسبما أكدت عليه لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تعليقها العام 20، الذي يشدد على أهمية تنفيذ تدابير داعمة للأشخاص ذوي العاهات الحسية().
这一点在信息的提供和理解方面特别重要,对此社会和文化权利委员会第20号一般性意见曾突出提到,其中强调必须采取支持措施以帮助有感官障碍的人员。 - (ب) وضع نظام لحماية الطفل مع توضيح المسؤوليات التي تسند إلى سلطات محلية بعينها، بما في ذلك وضع نظام للإبلاغ عن الإساءة للأطفال، ومعالجة تقارير الإبلاغ هذه، ووضع تدابير داعمة وتدابير أخرى لمنع حدوث المزيد من العنف؛
建立一种明确规定地方政府具体责任的儿童保护制度,其中包括关于报告虐待儿童行为、处理这种报告以及为预防今后暴力行为而制定支持性和其他措施的制度; - وتوجد حاجة إلى وضع مؤشرات أكثر مرونة لتحديد مستوى تحمل الديون، وينبغي التصدي للتغيرات الهيكلية الحاصلة باتخاذ تدابير من قبيل المعاملة التفضيلية ووضع تدابير داعمة لدخول الأسواق لفائدة المنتجات الأفريقية في مواجهة الشروط غير المواتية للنظام التجاري الدولي.
需要更宽松的债务可持续性指标,还应该支持正在进行的结构改革,采取措施,给非洲国家以产品优惠待遇和有利的市场准入条件,以抵消国际贸易制度的不利因素。