الانتقال التدريجي的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي ضوء الانتقال التدريجي للبعثة، سيكون من الضروري إبلاغ رؤساء المكاتب الميدانية بالتطورات والمعلومات البالغة الأهمية فيما يتعلق بالتوجيه التنفيذي للبعثة وإدارتها، بما في ذلك رسائل التواصل المشتركة التي ستصدر عن مكتب الإعلام التابع للبعثة.
鉴于联利特派团的分阶段过渡,必须向各外地办事处主任通报特派团行政领导和管理方面的重大事态发展和信息,包括将由特派团新闻办公室发出的讯息通告。 - 5- وينبغي وضع آليات تتيح التخفيف من تأثيرات تدابير الاستجابة على القوى العاملة المنتجة، وتعزيز الانتقال التدريجي والعادل في القطاعات الاقتصادية الأشد تأثراً، والإسهام في بناء قدرات جديدة من أجل الوظائف المتعلقة بالإنتاج والخدمات على السواء.
应建立各种机制,以缓解应对措施对生产性劳动力的影响,推动大部分受影响经济部门逐步、适度的转变,以及促进在生产和服务相关领域创造新的就业岗位。 - وأخيرا، سوف يسهم البرنامج الفرعي في تحسين التنسيق وزيادة التماسك بين العناصر السياسية والإنسانية والإنمائية في استجابة الأمم المتحدة لحالات الطوارئ المعقدة، مع إيلاء اهتمام خاص إلى التشجيع على الانتقال التدريجي السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
最后,本次级方案将有助于在联合国对复杂紧急情况所作反应的政治、人道主义和发展部分之间改善协调并提高连贯性,尤其注重促进从救济到发展的平稳进展。 - وبيلاروس مقتنعة بأن الانتقال التدريجي من تدابير بسيطة إلى تدابير واتفاقات أكثر تعقيدا ثنائية ومتعددة الأطراف من شأنه وضع أساس جيد للجهود الرامية إلى منع نشوب الصراعات المسلحة وتعزيز الأمن الوطني والإقليمي والدولي، وينبغي لتدابير بناء الثقة، بحكم تعريفها، أن تستند إلى الانفتاح والتعاون الحقيقي.
白俄罗斯相信,从简单的双边和多边措施和协议逐步过渡到更复杂的措施和协议将为预防武装冲突以及加强国家、区域和国际安全奠定良好基础。 - وبينما لا تزال كازاخستان تعمل على الانتقال التدريجي إلى الاستخدام المستدام للموارد الطبيعية، إلاّ أنها حققت تقدما ملحوظا بانتقالها من المرتبة الخامسة والسبعين إلى المرتبة السبعين حسب الترتيب الدولي لتحقيق الاستدامة الإيكولوجية، خلال الفترة 2004-2006.
哈萨克斯坦一方面逐步向可持续使用自然资源过渡,另一方面,2004至2006年期间,哈萨克斯坦在国际生态可持续性的排名表中,由第75名上升到第70名。