إشارة مرجعية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقال إنه يفهم أيضاً أنه في غياب أية إشارة مرجعية محددة إلى الجانب المعماري من آلية التنمية النظيفة في المقرر، فإن مختلف أشكال آلية التنمية النظيفة، بما فيها آليات التنمية النظيفة من طرف واحد أو متعددة الأطراف، ليست مستثناة.
他还理解,既然决定中没有具体提及清洁发展机制的结构问题,就并不排除各种不同方式的清洁发展机制,包括单边的或多边的清洁发展机制。 - واختتمت قائلة إنها تلاحظ أن تشريعات الاتحاد الأوروبي ومعاهداته هي التي يستشهد بها في الغالب باعتبارها الأساس القانوني للسياسات والبرامج بشأن المساواة بين الجنسين في ألمانيا. وتساءلت لماذا لم توضع إشارة مرجعية أكبر إلى أحكام الاتفاقية.
最后,她说,欧洲联盟的立法和各种条约通常被作为德国制订两性平等政策和计划的法律依据,她不明白为什么德国没有更多地参照《公约》的规定。 - فالموافقة على تطبيق قواعد الشفافية إنما تتجلى عندما يُدرج الأطراف في المعاهدات الاستثمارية إشارة مرجعية في تلك المعاهدات إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم، مع الانتباه إلى أنَّ قواعد الأونسيترال للتحكيم تتضمن قواعد الشفافية.
表明同意适用透明度规则的方法将是当事方在投资条约中列入一段措词,提及《贸易法委员会仲裁规则》,并注意到《贸易法委员会仲裁规则》包括透明度规则。 - 26- السيد متروفيتش (الصرب) قال إنه إذا وضعت التوصيات الواردة في مشروع الدليل على منوال التشريعات الوطنية القائمة، كما في المثال الذي قدمه ممثل ألمانيا، قد يكون من المفيد أن يتضمن التعليق إشارة مرجعية إلى تلك التشريعات.
Mitrović先生(塞尔维亚)说,如果本指南草案中的建议像德国举的例子那样仿照现行的国内立法,或许应当在评注中添加参照该立法的内容。 - وقد تمخضت جميع عباراته الفضفاضة عن هيكل الحكومة والاقتصاد والسياسية الخارجية والروابط والعلاقات المؤسسية بين الدولة وجميع عناصر الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة عن هذه المصادر الغامضة دون إشارة مرجعية جادة إلى وجهات النظر والتفسيرات الأخرى.
监察组对政府结构、经济、外交政策,以及国家与人阵之间的体制联系和关系的笼统叙述,全都来自这些模糊的消息来源,却没有认真参考其他观点和解释。