آلية التحقق المشتركة的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وناقش وزراء الدفاع ووزراء الشؤون الخارجية التقدم المحرز في تنفيذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية، ونظروا في تقرير آلية التحقق المشتركة الموسعة بشأن التطورات التي طرأت في الآونة الأخيرة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
各国国防部长和外交部长讨论了执行《安全、稳定和发展公约》的进展情况,审议了扩大联合核查机制关于刚果民主共和国东部最近事态发展的报告。 - وعلاوة على ذلك، يشكل تشغيل آلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، وتنفيذ الجوانب الدبلوماسية والأمنية للاتفاق الثلاثي الأطراف المعقود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا ضرورة لا محيد عنها.
此外,刚果民主共和国和卢旺达之间联合核查机制的运作,以及刚果民主共和国-卢旺达-乌干达三方协定中外交和安全方面的实施,都是绝对必要的条件。 - " ويدعو مجلس الأمن كافة حكومات المنطقة إلى الالتزام بالآليات المتعددة الأطراف التي اتفقت على إنشائها، بما فيها آلية التحقق المشتركة واللجنة الثلاثية، واستخدام هذه الآليات بالكامل لتسوية خلافاتها بالوسائل السلمية.
" 安全理事会吁请该区域各国政府对其商定成立的和平解决争端的多边机制作出承诺并加以充分利用,这些机制包括联合核查机制和三方委员会。 - دعم النظراء الحكوميين الرئيسيين، بما في ذلك مفوضية العون الإنساني واللجنة الرفيعة المستوى، في تحديد الأولويات فيما يتعلق بالعودة الطوعية والاندماج مجددا بطريقة مستدامة من خلال إسداء المشورة بشأن المسائل السياسية والأمنية والمشاركة الشهرية في آلية التحقق المشتركة
通过提供关于相关的政治和安保事项的咨询及每月参加联合核查机制,支持主要的政府对口机关,包括人道主义援助委员会和高级别委员会确定自愿回返和可持续重返社会的优先事项 - وينبغي لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أن يتيح ما يلزم من الخبرة وأصول الاستخبارات، بما في ذلك الصور الملتقطة بالسواتل، إلى آلية التحقق المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا وبوروندي التي ستكون الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من المشاركين الرئيسيين فيها.
联合国安全理事会应该向刚果民主共和国、卢旺达、乌干达和布隆迪联合核查机制提供必要的技能和情报资源,包括卫星映象技术,联合国和非洲联盟将是这一机制的重要参加者。