4月13日的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- البروتوكول الإضافي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (البروتوكول الرابع، المعنون " البروتوكول المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى " ).
《禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用的常规武器公约》(《盲目激光武器议定书》的议定书四),1995年4月13日于维也纳 - شتورا - حمانا والشوف خارقة الأجواء اللبنانية.
2004年4月13日18时42分至22时9分,一架以色列侦察机中空飞越赛伊达附近的海面,然后向东飞去,在Jazzin-Shatura-Hamana和Shuf地区上空盘旋,侵犯了黎巴嫩领空。 - بيساو وأنغولا، كما ذُكر في الفقرة 5 أعلاه.
这与军政府在4月13日声明中的说法相矛盾,正如我在上文第5段指出,当时军政府提出的发动政变原因是,据称几内亚比绍和安哥拉两国政府达成了一项 " 秘密协议 " 。 - بيساو مع الاتحاد الأوروبي في بروكسل، وأطلعها على آخر المستجدات المتعلقة بالبعثة الأنغولية، وعلى آفاق التنفيذ السريع لخريطة الطريق.
4月13日,总理会晤在议会有代表席位的4个政党,向他们通报几内亚比绍与欧盟在布鲁塞尔进行磋商的情况和有关合作团派驻的最新情况,以及迅速执行西非经共体-葡语共同体路线图的前景。 - Demarcation Instructions for the identification of pillar sites in this Sector included the requirement that maintenance of an area balance between the lines joining the Points finally chosen compared to the original delimitation line of 13 April 2002 should be in the order of three percent.
关于确定此段界桩点的《标界指令》中规定,连接最终选定各点的界线与2002年4月13日的原定划界线之间应保持3%左右的面积平差。