阿拉伯马什雷克综合运输系统的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (ج) زيادة عدد التدابير والإجراءات المتخذة في مجال السياسات من جانب البلدان الأعضاء بمساعدة اللجنة، من أجل تنفيذ اتفاقات النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي وتعزيز السلامة على الطرق ونظم النقل المستدامة والمراعية للبيئة
(c) 在西亚经社会的协助下,成员国为实施阿拉伯马什雷克综合运输系统促进道路安全和建立无害环境和可持续运输系统所采取的措施和行动增加 - (ج) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، وغيره من التدابير التي تروج لها اللجنة من أجل تحسين روابط النقل الإقليمية والدولية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للقضايا البيئية
(c) 成员国实施阿拉伯马什雷克综合运输系统和西亚经社会推动的其他措施的能力得到提高,以改进区域和国际运输联系,同时适当考虑到环境问题 - (ج) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ النظام المتكامل للنقل في المشرق العربي وغيره من التدابير التي تدعمها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا من أجل تحسين روابط النقل الإقليمية والدولية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لقضايا البيئة
(c) 提高成员国的能力,以实施阿拉伯马什雷克综合运输系统和西亚经社会推动的其他措施,改进区域和国际运输联系,同时适当考虑到环境问题 - (أ) زيادة تعهد البلدان الأعضاء بالوفاء بالالتزامات التي قطعتها في إطار توافق آراء مونتيري، وخطة الدوحة للتنمية، والنظام المتكامل للنقل في المشرق العربي، والمضي قدماً نحو تحقيق التكامل الإقليمي في عالم آخذ في العولمة
(a) 成员国对履行其《蒙特雷共识》、《多哈发展议程》和阿拉伯马什雷克综合运输系统的各项义务以及在一个日趋全球化的世界中逐渐走向区域一体化的承诺增加 - ونُظمت حلقتا عمل وطنيتان في عام 2008، إحداهما في القاهرة بشأن التفاوض على الاتفاقات المتعلقة بتفادي الازدواج الضريبي، والأخرى في الدوحة بشأن الاستفادة من الشراكة المعنية بالسلامة على الطرقات في المشرق العربي.
2008年组织了两次国家一级的讲习班,在开罗的讲习班讨论如何通过谈判达成关于避免双重征税的协议,在多哈的讲习班讨论如何建立阿拉伯马什雷克综合运输系统。