阿塞拜疆外交的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتود الوزارة أن ترد على ما ذكره رؤساء المجموعة من أنه كان ينبغي لأذربيجان أن تدرج في القرار ما يشير إلى ما يسمى بالاستفتاء العام، الذي يزعم أنه مطروح كمبدأ للتسوية.
共同主席在声明中指出,阿塞拜疆本应在决议中提及所谓的公民投票,声称公民投票是解决方案的原则之一,阿塞拜疆外交部谨对此做出回应。 - 24- أبلغت وزارة خارجية أذربيجان الأمين العام للأونكتاد بأنه تم التوقيع على اتفاق بشأن سير تنفيذ سياسة متفق عليها لمكافحة الاحتكار فيما بين الدول الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، وأن من المتوخى تمديد فترة سريان هذا الاتفاق حتى عام 2001.
阿塞拜疆外交部告知秘书长,独立国家共同体成员国之间签署了一项关于商定的反垄断政策行为的协定,有效期预定延展至2001年。 - ويؤدي ما يفعله الجانب الأرمني، بالإضافة إلى تفاقم الحالة المتوترة أصلا في منطقة الصراع، إلى تعقيدات فعلية في التحضير للجولة القادمة للمباحثات المشتركة بين وزارتي خارجية أذربيجان وأرمينيا.
亚美尼亚一方的活动除了使冲突地区本已颇为复杂的局势进一步恶化外,还使阿塞拜疆外交部和亚美尼亚外交部之间即将举行的一轮谈判的筹备工作变得更加复杂。 - على العكس مما جاء في عرض ممثل أرمينيا، أو بالأحرى عرضه المشوه، لم يشر وزير خارجية أذربيجان إلى الأراضي المحيطة بإقليم ناغورني كاراباخ التابع لأذربيجان، بل أشار إلى أراضي أذربيجان المحتلة.
同亚美尼亚代表的陈述 -- -- 或者说错误言论 -- -- 相反,阿塞拜疆外交部长指的不是阿塞拜疆纳戈尔诺-卡拉巴赫周围的恐怖分子,而是阿塞拜疆被占领土。 - أما فيما يتعلق بتنفيذ قرارات مجلس الأمن (لعام 1993) بشأن الصراع المتعلق بناغورنو كاراباخ، أجريت محاولة واضحة من جانب وزير خارجية أذربيجان لتطبيق هذه القرارات على نحو انتقائي وبصورة جزئية ومغرضة.
关于执行安全理事会有关纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突的各项决议(1993年),阿塞拜疆外交部长显然企图以片面的、为自己利益服务的方式选择性地适用这些决议。