防止侵犯各民族动产形式文化遗产罪行示范条约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ودُعي المكتب إلى مواصلة جهوده المتعلقة بالمعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة، مع الاهتمام خصوصا بجوانب التعاون الدولي والاعتراف بأولوية اتفاقية الجريمة المنظَّمة كأساس لذلك التعاون الدولي.
会上吁请毒品和犯罪问题办公室继续其在防止侵犯各民族动产形式文化遗产罪行示范条约上的工作,应尤其注意国际合作的各个方面,并承认应当优先把《有组织犯罪公约》当作开展这类国际合作的依据。 - 5- رأت جمهورية كوريا أنَّ الغرض من المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة هو اتخاذها مبادئ توجيهية تتيح إطارا مفيدا للمفاوضات ووضع معايير دولية للعقوبات الجزائية للدول التي ترغب في توقيع معاهدة ثنائية لمكافحة جرائم الممتلكات الثقافية.
大韩民国认为,防止侵犯各民族动产形式文化遗产罪行示范条约意在作为准则,为谈判提供有益的框架,并为希望签署双边条约打击针对文化财产的犯罪的各国制定刑事制裁国际标准。 - 1- يشجع الدول الأعضاء على أن تضع في اعتبارها، عند الاقتضاء، الاتفاقية النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة،() لدى التوقيع على الاتفاقات ذات الصلة مع الدول الأخرى؛
鼓励会员国在与其他国家订立相关协议时酌情根据本国法律顾及1990年8月27日至9月7日在哈瓦那举行的第八届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会通过的《防止侵犯各民族动产形式文化遗产罪行示范条约》29; - 9- ينبغي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة دعوة جميع الدول الأعضاء إلى تقديم آرائها كتابةًً بشأن المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة، بما في ذلك آراؤها بشأن الفائدة العملية للمعاهدة النموذجية وما إذا كان ينبغي النظر في إدخال تحسينات عليها.
毒品和犯罪问题办公室应继续请所有会员国书面提交其对《防止侵犯各民族动产形式文化遗产罪行示范条约》的看法,包括就《示范条约》的实际效用以及就应当考虑作出的任何改进提出书面意见。 - 7- ينبغي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة دعوة جميع الدول الأعضاء إلى تقديم آرائها كتابةًً بشأن المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة، بما في ذلك آراؤها بشأن الفائدة العملية للمعاهدة النموذجية وما إذا كان ينبغي النظر في إدخال تحسينات عليها.
毒品和犯罪问题办公室应继续请所有会员国书面提交其对《防止侵犯各民族动产形式文化遗产罪行示范条约》的看法,包括就《示范条约》的实际效用以及就应当考虑作出的任何改进提出书面意见。