關于各國依聯合國憲章建立友好關系和合作的國際法原則宣言的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويقدم إعلان عام 1970 لمبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة دليلاً آخر على التوافق في الآراء بشأن الحاجة إلى التعاون والعلاقات الودية.
1970年《关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言》进一步提供了必须建立起合作和友好关系共识的实证。 - وقد تم تأييد ذلك الموقف في الإعلان بشأن مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 2625 (د-25).
这一立场得到了大会第2625(XXV)号决议通过的《关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言》的赞同。 - ويتضح واجب الدول في التعاون إلى حد أكبر في إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقاً لميثاق الأمم المتحدة وفي الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على وجه التحديد.
《关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言》和专门针对人权的各项国际文书进一步说明了各国开展合作的义务。 - " وإذ تأخذ في الحسبان إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة()، وإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية()،
" 铭记《关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言》17 和《关于和平解决国际争端的马尼拉宣言》,18 - " وإذ تأخذ في الحسبان إعلان مبادئ القانون الدولي المتصلة بالعلاقات الودية والتعاون فيما بين الدول وفقا لميثاق الأمم المتحدة()، وإعلان مانيلا بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية()،
" 铭记《关于各国依联合国宪章建立友好关系和合作的国际法原则宣言》20 和《关于和平解决国际争端的马尼拉宣言》,21