金融市场稳定论坛的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويوصى بتطبيق هذه الممارسة مثلا على منتدى تثبيت الاستقرار المالي الذي أنشئ كترتيب من ترتيبات التعاون بين عدة كيانات وشارك على نحو نشط في معالجة جوانب كثيرة من مشكلة انعدام الاستقرار الدولي، مساهمة استمدها من دوره الاستشاري الصرف.
例如,这应适用作为各实体之间的合作安排而建立的金融市场稳定论坛。 该论坛一直积极参与国际金融稳定问题许多方面的工作,主要发挥协商作用。 - وينبغي للأجهزة الدولية المنشأة للنظر في معايير وقوانين ومبادئ توجيهية عالمية في القطاع المالي أن تطبق مثل هذه الإجراءات وتستحدث طرائق لأداء عملها من خلال عمليات مكشوفة تشرك الجميع وتكرس مبدأ المشاركة والشفافية.
金融市场稳定论坛和为审议金融部门的普遍标准、守则和准则而建立的其它国际机关应通过充分包容、参与、负责和开放的进程,遵循这些程序并制订运作方式。 - وفي عام 1999 حدد منتدى الاستقرار المالي 12 معياراً أساسياً رأى أنه ينبغي اعتمادها لبناء وصيانة نظام مالي سليم وتجنب تكرار الأزمة الآسيوية التي حدثت في عام 1997.
1999年,金融市场稳定论坛(稳定论坛)明确了12项基本准则;它认为,要建立和保持良好财务制度,要避免再次出现1997年的亚洲危机,就应当采用这些准则。 - والمنتدى المعني بالاستقرار المالي ولجنة بال قد ضربا مثالا لذلك، حيث قاما بدعوة البلدان غير الأعضاء إلى المشاركة في مداولاتهما بشأن القواعد ذات الصلة، وهذه ممارسة جديرة بالاتباع وبتوسيع النطاق بهدف التمكن من تطبيق تلك القواعد على كافة البلدان تطبيقا فعالا.
金融市场稳定论坛和巴塞尔银行监督委员会牵头邀请非成员国参加讨论标准问题,这一做法应予维持和扩大,以保证这些标准适用所有国家和能够有效适用。 - ويجب الاضطلاع بتعزيز التنسيق الدولي في الأنشطة التنظيمية من خلال إصلاح المؤسسات الحالية بطريقة تضمن مشاركة كل الجهات الفاعلة والبلدان (بما فيها الفقيرة) فالترتيبات السابقة، مثل منتدى الاستقرار المالي، لم تشكل آلية تنظيمية فعالة.
应通过现有机构改革来加强国际对监管活动的协调,并确保所有行动者和国家(包括最穷的国家)都能参与其事。 过去的安排例如金融市场稳定论坛等没有成为有效的监管机制。