适当保证的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتحث وزارة خارجية أوكرانيا مرة أخرى الجانب الروسي على تزويد أوكرانيا بالتأكيدات والضمانات الكافية بعدم تكرار الأفعال غير المشروعة دوليا المشار إليها أعلاه وتقديم التعويضات الكاملة عما تسببت به أعمال الاتحاد الروسي من أضرار.
乌克兰外交部再次敦促俄罗斯方面向乌克兰提供适当保证和保障,不再重复上述国际不法行为,并对俄罗斯联邦的这些行为所造成的破坏予以充分赔偿。 - واستنادا إلى تقبل المخاطر والتحديات البرنامجية والتشغيلية التي يواجهها صندوق السكان بالمقارنة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى التي تضطلع بنفس العمليات على الصعيد العالمي، يجري الصندوق دراسة لتحديد مستويات الضمانات المناسبة لوحدات العمل التابعة له.
根据其风险偏好和与从事类似全球行动的其他联合国机构相比较所面临的方案与业务挑战,人口基金正在开展一项研究,以确定其业务部门的适当保证程度。 - (د) على الرغم من أن البرنامج الإنمائي قام بجهود كبيرة، فلا تزال ثمة حاجة إلى إدخال مزيد من التحسينات على تدابير الضوابط الداخلية وإجراءات النفقات التي تمت على الصعيد الوطني بغية ضمان تحقيق قدر كاف من التيقن فيما يتعلق بالاستخدام الفعلي للأموال؛
(d) 虽然开发计划署作出了重大努力,但对于国家执行的支出,内部控制措施与程序仍需改进,以确保在资金的有效利用方面获得适当保证; - ويهدف برنامجا المنارة الزرقاء والخفير الذهبي إلى توفير ضمانات معقولة بأن يستعمل المستخدمون النهائيون المواد الخاضعة للرقابة للغرض الذي زوِّدوا بها من أجله، والامتناع عن نقل تلك المواد من دون الحصول على الإذن اللازم، وتأمين المستوى الملائم من الأمان لها.
蓝灯方案和金哨方案都是为了适当保证受管制物项的最终用户将这些物项用于他们提出的目标,未经事先授权不予再次转让,并适当保护物项的安全。 - (1) " ألاَّ يُعاقب أيُّ سجين على مخالفة تستوجب التأديب إلاَّ وفقاً للضمانات الواجبة والشروط المنصوص عليها في ذلك القانون أو اللائحة التنظيمية، وفي جميع الأحوال لا يُعاقَب على [المخالفة ذاتها] [الفعل ذاته] مرَّتين. "
(1) " 除非根据适当保证和此类法律或规章条款,否则不得因违纪而惩罚任何囚犯,且同一[罪行][行为]不得二罚。 "