×

达荷美的阿拉伯文

[ dáhèměi ] 读音:
达荷美阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. ولاحظت دائرة المحكمة أنه، عملا بالتسوية المؤقتة المذكورة، كانت النيجر تمارس سلطتها الإدارية على الجزر الواقعة إلى يسار قناة الملاحة الرئيسية، بما في ذلك جزيرة ليتي، فيما تمارس داهومي سلطتها على الجزر الواقعة إلى يمين القناة.
    分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于主航道右侧的岛屿行使行政管辖。
  2. ولكن، على أساس البينات المقدمة من الطرفين، لم يمكنها الاستنتاج أن إدارة جزيرة ليتي، التي كانت قبل 1954 بلا شك خاضعة للنيجر، قد تم نقلها فعلا إلى داهومي، أو أن داهومي قد تولتها.
    不过,基于双方提出的证据,分庭无法得出结论认为,1954年以前毫无疑问由尼日尔管辖的莱泰岛的管辖权实际上被移交给达荷美,或是为达荷美所获取。
  3. ولكن، على أساس البينات المقدمة من الطرفين، لم يمكنها الاستنتاج أن إدارة جزيرة ليتي، التي كانت قبل 1954 بلا شك خاضعة للنيجر، قد تم نقلها فعلا إلى داهومي، أو أن داهومي قد تولتها.
    不过,基于双方提出的证据,分庭无法得出结论认为,1954年以前毫无疑问由尼日尔管辖的莱泰岛的管辖权实际上被移交给达荷美,或是为达荷美所获取。
  4. وبناء على هذه القرينة المتعلقة بالفترة الممتدة بين عامي 1914 و 1954، استنتجت الدائرة وجود أسلوب للتعايش بين السلطات المحلية في داهومي والنيجر في المنطقة المعنية كان كلا الطرفين يعتبر بموجبه أن قناة النهر الرئيسية الصالحة للملاحة تشكل حدودا بين المستعمرتين.
    根据1914-1954年期间的证据,分庭得出结论,达荷美和尼日尔在所涉地区的地方当局采取一种临时办法,即双方都将河流的主航道作为殖民地之间的边界。
  5. وعلى أساس تلك القرينة المتعلقة بالفترة من 1914 إلى 1954، خلصت الدائرة إلى أنه كان هناك تسوية مؤقتة بين السلطات المحلية في داهومي والنيجر في المنطقة المعنية، يعتبر الطرفان بموجبها قناة الملاحة الرئيسية في النهر هي الحدود الفاصلة بين المستعمرتين.
    基于1914年至1954年间的这一证据,分庭断定,有关地区的达荷美和尼日尔地方当局之间存在一种临时办法,即双方将河流的主航道视为两个殖民地之间的边界。

相关词汇

  1. "达芬奇恶魔"阿拉伯文
  2. "达芬奇星章"阿拉伯文
  3. "达芬妮·葛洛妮维尔德"阿拉伯文
  4. "达荷-索卡达飞机制造公司"阿拉伯文
  5. "达荷亚·多姆拉切娃"阿拉伯文
  6. "达荷美王国"阿拉伯文
  7. "达莉亚·斯皮里多诺娃"阿拉伯文
  8. "达莉佳·纳扎尔巴耶娃"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.