诡辩的阿拉伯文
[ guǐbiàn ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ينبغي ألا تكون هناك تساؤلات تخدم مصالح ذاتية، أو مراوغة بشأن التزام باكستان ومساهمتها في تحقيق السلام والأمن في أفغانستان، اللذين يحققان مصلحتها الذاتية على أفضل وجه.
对于巴基斯坦对阿富汗和平与安全的承诺和贡献,不应有任何自私自利的质疑或诡辩,该国的和平与安全符合巴基斯坦的最佳利益。 - وقد دفعت إسرائيل بأن قواتها العسكرية أصدرت من قبل إنذارا لسكان قرية قانا موضحة أنه ينبغي للمدنيين أن يغادروا تلك القرية، معتبرة بذلك أن جميع من يقررون البقاء منتمون إلى حزب الله.
以色列当局诡辩说,它们的军事部队早已警告加纳村的居民,让平民离开,从而认为所有选择留下的人都与真主党有关联。 - 5-7 وفيما يتعلق بدفع الدولة الطرف بأن من حق السلطة التشريعية التشيكية تقييد الاسترداد بشروط معينة، يقول صاحب البلاغ إن المحاكم التشيكية وليس السلطة التشريعية هي التي فرضت هذه الشروط.
7 至于捷克立法机构有权通过规定某些要求,对归还实行限制的诡辩,提交人说,推行这类规定的是捷克各法院,不是捷克的立法机构。 - وأخيراً، أود أن أوجه انتباه زملائي إلى اقتناعنا بأن الاستمرار في تشكيل النهج الفلسفي لهذه المعاهدة سواء في اتجاه عدم الانتشار أو نزع السلاح هو في الحقيقة دخول في قياس منطقي خاطئ.
最后,我想请各位同事们注意,我们确信,执意将对本条约的概念性方针说成是不扩散导向或者是裁军导向,实际上都不过是一种诡辩。 - إن خطب الهند بشأن ما يسمى " الخطر الصيني " )بل وحتى، بعد ذلك، وفقاً ﻷحد الوزراء، خطر من الوﻻيات المتحدة!( يستهدف تحويل اﻻنتباه عن مخططاتها الحقيقية.
印度所谓 " 中国威胁 " (后来某一部长甚至宣称存在美国威胁! )只是企图转移对其真实意图注意力的诡辩。