詹姆斯·贝的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- تود الجزائر بادئ ذي بدء أن تعرب عن تقديرها وامتنانها للأمين العام ومبعوثه الشخصي، السيد جيمس بيكر الثالث، لما بذلاه من جهود دون كلل أو ملل للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة لمسألة الصحراء الغربية.
首先,阿尔及利亚赞赏且感谢秘书长及其个人特使詹姆斯·贝克三世为公正、持久解决西撒哈拉问题作出的不懈努力。 - وقرر أعضاء المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بغية إعطاء الطرفين متسعا من الوقت لدراسة المقترح الذي قدمه لهما المبعوث الشخصي للأمين العام، جيمس بيكر الثالث.
安理会成员同意延长西撒特派团的任务期限,以使各党派都有更多的时间考虑秘书长特使詹姆斯·贝克三世向它们提出的提案。 - وقد أعربت جبهة البوليساريو عن استعدادها للتعاون مع الأمين العام ومبعوثه الشخصي، السيد جيمس بيكر في جهودههما الرامية إلى تعجيل العملية والتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة للصراع في الصحراء الغربية.
波利萨里奥阵线表示愿意与秘书长及其个人特使詹姆斯·贝克先生合作,努力加快进程,并寻找到西撒哈拉冲突的公正和持久解决办法。 - وفي الصحراء الغربية يدعم بلدي الإنجاز الكبير الذي حققه مبعوث الأمين الخاص، السيد جيمس بيكر، ونحن نشجعه على مواصلة جهوده بغية إيجاد حل مقبول ونهائي لتلك الأزمة.
在西撒哈拉,我国支持秘书长私人特使詹姆斯·贝克先生所做的杰出工作。 我们鼓励他继续其努力,以便为此危机寻求可接受和明确的解决方案。 - 76- وقال إن ما تَبِعَ ذلك هو خيبة الأمل المتمثلة في اتفاقات هيوستن، التي تفاوض بشأنها المبعوث الشخصي للأمين العام، السيد جيمس أ. بيكر الثالث، وأوصت بحكم ذاتي لمدة خمس سنوات يتبعها استفتاء.
后来,秘书长的个人代表詹姆斯·贝克三世先生推出令人失望的《休斯敦协定》,建议实行一个五年自治期,然后才举行全民投票。