西非经济货币联盟的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 9- على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي، صدَّقت بوركينا فاسو على اتفاقيات أُبرمت في إطار الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، تكرِّس حقوق الإنسان أو ترسي آليات محددة لحمايتها.
. 在区域及次区域层面,非盟、西非国家经济共同体和西非经济货币联盟共同缔结的关于人权和建立保护人权的特殊机制的协议,都在布基纳法索获得批准。 - وقد جمعت آلية التنسيق دون الإقليمية بين وكالات الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من أجل تنسيق أنشطتها وفق الاستراتيجيات الإقليمية المشتركة التي اعتمدتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
次区域协调机制集合了联合国机构、区域内经济共同体和政府间组织,以便根据西非国家经济共同体和西非经济货币联盟制定的共同区域战略统一开展活动。 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تدرج في جدول أعمال الدورة السادسة والستين، تحت العنوان الأول، بندا إضافيا بعنوان " منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة " .
委员会决定,建议大会在第六十六届会议议程标题I下列入一个题为 " 给予西非经济货币联盟大会观察员地位 " 的增列项目。 - (د) ونتيجة للدعم المقدم في مجال السياحة المستدامة، يتقاسم أصحاب المصلحة الرئيسيون على الصعيد الوطني رؤية مشتركة بشأن السياحة المستدامة وبشأن الحاجة إلى تحقيق الانسجام في المناقشات المتعلقة بالإطار القانوني الإقليمي للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
由于贸发会议在可持续旅游业领域提供的支持,国家一级的主要利益攸关方就可持续旅游业以及协调关于西非经济货币联盟区域法律框架讨论的必要性达成了一致意见。 - وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يشرفني أن أطلب إدراج بند بعنوان " منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة " في جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
根据《大会议事规则》第十五条,谨请求在大会第六十六届会议议程内列入一个题为 " 给予西非经济货币联盟大会观察员地位 " 的项目。