被禁闭的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهناك امرأة عمرها 38 سنة كانت مصابة بفيروس نقص المناعة البشري وأجري لها تشخيص بينما كانت معتقلة في سجن محلي. ولدى قدومها إلى سجن كاليفورنيا النسائي عزلت لمدة ناهزت شهرين حتى تأكد التشخيص.
一位38岁的妇女在一所县监狱服刑期间被查出带有艾滋病病毒,但刚进加利福尼亚妇女教管所,她就被禁闭了近两个月,直到证实她确实携带艾滋病病毒为止。 - ينبغي للدولة الطرف تأمين حق المحتجزين في سبيل انتصاف فعالة، بمفعول إيقافي، ضد جميع التدابير التأديبية المتخذة في الحبس الانفرادي، وضمان مراقبة المحتجزين من جانب هيئة طبية مؤهلة تأهيلاً كاملاً خلال الحبس الانفرادي.
缔约国应确保被禁闭者对于所有单独禁闭的纪律措施得到有效补救的权利,而补救应具有中止效力,并应保证被禁闭者在单独禁闭期间由完全合格的医务人员对其实施每日监测。 - ينبغي للدولة الطرف تأمين حق المحتجزين في سبيل انتصاف فعالة، بمفعول إيقافي، ضد جميع التدابير التأديبية المتخذة في الحبس الانفرادي، وضمان مراقبة المحتجزين من جانب هيئة طبية مؤهلة تأهيلاً كاملاً خلال الحبس الانفرادي.
缔约国应确保被禁闭者对于所有单独禁闭的纪律措施得到有效补救的权利,而补救应具有中止效力,并应保证被禁闭者在单独禁闭期间由完全合格的医务人员对其实施每日监测。 - وكان حجم هذا التدفق من الضخامة بحيث استحال التقييم الفردي في بضع حاﻻت؛ ونتيجة لذلك أودع جميع بقية أولئك اﻷشخاص في مخيمات تتسم الظروف فيها بالبدائية وتفتقر فيها الدولة الطرف إلى الموارد الكافية لضبط اﻷمن والمحافظة على النظام، أو تُركوا يدافعون عن أنفسهم بين سكان القرى المحلية.
除少数情况下,对难民的数量无法作个别的估计;后来所有这些难民更被禁闭在条件极为原始的,而该缔约国没有充分资源来进行适当控制的营地内,否则便在当地农村自己谋生。 。 - وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء احتجاز النساء والفتيات اللاتي لم تصدر بحقهن إدانة في ما يسمى مرافق إعادة التأهيل الاجتماعي وبعضهن من ضحايا العنف القائم على الجنس والعنف العائلي، لتوفير الحماية لهن، على حد تعبير الدولة الطرف، دون توفير إمكانية الطعن في هذا الاحتجاز أمام المحاكم.
委员会还关切妇女和女孩未被定罪即被禁闭在所谓的社会康复设施内,无从就被禁闭一事诉诸法院,她们有些人是基于性别的暴力和家庭暴力的受害者,而缔约国却声称这样做是为了保护她们。