补贴与反补贴措施的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- غير أن الكثير من هذه التدابير يخضع لقواعد دولية جديدة في إطار اتفاقات متعددة الأطراف مثل اتفاقات منظمة التجارة العالمية بشأن تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة وتدابير الدعم والتعويض، أو غيرها من الاتفاقات الإقليمية أو الثنائية الأخرى.
但是,其中许多措施都受制于多边协定框架之内的新的国际规则,如世贸组织与贸易有关的投资措施协定和补贴与反补贴措施协定,或其他区域或双边协定。 - ويمكن إدراج العديد من هذه الإعانات ضمن فئة الأمور التي تقتضي " اتخاذ إجراءات " ، بحسب خصائصها المحددة، وهو ما يتعين تحليله بالاستناد إلى إطار اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات وتدابير التعويض.
许多这类补贴属于 " 可采取行动 " 一类,主要取决于其确切的性质,必须根据世贸组织《补贴与反补贴措施协定》的框架加以分析。 - غير أن العديد من هذه التدابير صار يخضع لقواعد دولية جديدة في إطار الاتفاقات المتعددة الأطراف، مثل اتفاقي منظمة التجارة العالمية بشأن إجراءات الاستثمار المتصلة بالتجارة، وبشأن الدعم والإجراءات التعويضية.
然而,许多这类措施受到多边协议框架内的新的国际规则,例如《世贸组织关于与贸易有关的投资措施协议(《投资协议》)和《补贴与反补贴措施协议》(《反补贴协议》)等的制约。 - " ... الفريق أساء تفسير دور مواد لجنة القانون الدولي عندما شرع في تحليل ما إذا كان من شأن تلك المواد أن تبطل تحليل [الفريق] واستنتاجاته استنادا إلى نص الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية ذاته.
" .专家组在对`[国际法委员会条款]是否优先于[专家组]根据《补贴与反补贴措施协定》本身的案文所作的分析和结论 ' 时误解了国际法委员会条款所起的作用。 - غير أنه يجب التزام العناية للاستفادة من الحوافز التي تتواءم مع الالتزامات الدولية (مثل اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة والاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية) وتفادي منح حوافز في حالات وتقام فيها تلك الروابط حتى عند عدم وجود تلك الحوافز.
然而,在使用这些奖励措施时必须注意使之与国际承诺(如《与贸易有关的投资措施协定》和《补贴与反补贴措施协定》)相一致,并避免在这些奖励措施存在与否都会建立联系的情况下仍然给予这些优惠。