葡语非洲的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وبالإضافة إلى ذلك، نظمت فرقة العمل، في لواندا (أنغولا)، حلقة دراسية إقليمية عن التجارة والبيئة والتنمية، للبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية (أنغولا والرأس الأخضر وغينيا بيساو وموزامبيق وسان تومي وبرنسيبي).
此外,该工作队在卢安达(安哥拉)为葡语非洲国家(安哥拉、佛得角、几内亚比绍、莫桑比克、圣多美和普林西比)举行了关于贸易、环境与发展问题的区域研讨会。 - ويشكل التعاون الثلاثي، الذي يوفر الدعم التقني والمالي لبرامج التغذية المدرسية المستدامة في البلدان الناطقة بالبرتغالية وبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مجالَ تركيز رئيسي لاتفاق صندوق استئماني بين البرنامج وحكومة البرازيل.
三角合作为葡语非洲、拉丁美洲和加勒比国家的可持续学校供餐方案提供技术和财政支持,粮食署与巴西政府之间的一项信托基金安排一直以这种合作为主要重点。 - 6-3 مواصلة تعزيز تبادلات النظراء فيما بين الهيئات المعنية بإدارة الانتخابات في بلدان الجنوب وذلك بإقامة مشاريع مثل مبادرات تنفَّذ لصالح الدول الأفريقية الناطقة باللغة البرتغالية ومبادرات جديدة مثل منتدى اللجان الانتخابية للجماعة الإنمائية في الجنوب الأفريقي، كجزء من استراتيجية لتحقيق الاستدامة.
3 作为可持续性战略的一部分,通过已有的项目(例如有利于葡语非洲国家的项目)和新的倡议(例如南共体选委会论坛)继续促进选举管理机构之间的南南同侪交流。 - وفيما يتعلق بالتعاون بين البلدان الأفريقية التي لغتها الرسمية البرتغالية (PALOP) واتحاد البلدان الناطقة بالبرتغالية، أثنى رؤساء الدول على الطابع التكاملي في أعمالهما، وكذلك على مساهمة كل من المنظمتين في التفاهم بين شعوب البلدان المعنية بشأن إبراز اللغة البرتغالية ونشرها.
关于葡语非洲国家和葡萄牙语国家共同体之间的合作,国家元首们赞扬双方相辅相成的性质,并赞扬每一组织都就推行和推广葡萄牙语在各国人民之间形成相互了解,作出了贡献。 - وأعرب رئيس جمهورية أنغولا عن رغبته في أن يكون مؤتمر القمة الحادية عشرة للبلدان الأفريقية التي لغتها الرسمية البرتغالية مناسبة مميزة للقيام بتحليل ذاتي للحقائق في كل بلد على ضوء السياق الدولي الراهن، وأن يحدد بشكل واقعي الاتجاهات الرئيسية للتعاون في المستقبل.
安哥拉共和国总统表示,希望葡语非洲国家第十一次首脑会议是一个宝贵的机会,能够按照当前国际局势,从自己的观点分析各国的实际情况,并希望会议实事求是地列出将来合作的主要方向。