英國法律的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- انظر بالأخص الفقرات 1-8 إلى 1-22 بشأن قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي والقانون الإنكليزي.
尤其见关于《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》和英国法律的第 1.8至1.22段。 - المملكة المتحدة وشركة لوكهيد مارتن المحدودة بالمملكة المتحدة شركتان منشئتان بموجب القوانين السارية في المملكة المتحدة ومقرهما المملكة المتحدة.
英国海底资源有限公司和LMUK都是按英国法律成立的公司,总部设在英国。 - ونصّت الوثيقة على أن تُعرض النـزاعات على هيئة التحكيم الدولي في لندن وأن قوانين انكلترا تحكم أي مسائل خاصة بالعقد.
保险单规定,争议应当提交伦敦国际仲裁院仲裁,合同的任何问题均受英国法律支配。 - وتنص المادة 195(3) على تفسير القوانين الإنكليزية بعد إدخال ما يلزم من التعديلات عليها لتكون مطابقة للدستور.
该法令第195(3)节规定,必要时将以这些修订解释英国法律,从而使之与《宪法》相符。 - وتعتبر هذه اﻷخيرة مﻻئمة بصورة خاصة في ضوء مشروع القانون الذي قدمته الحكومة بشأن حقوق اﻹنسان والذي يدعو إلى دمج اﻻتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في القوانين البريطانية.
鉴于政府的人权法案要求将《欧洲人权公约》纳入英国法律,后者特别及时。