联合国联合后勤中心的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ظل المجلس الأسترالي للتنمية الدولية على اتصال وثيق مع الممثل الإقليمي لمفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ورئيس مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات، من أجل حضور مؤتمر يبحث في مشاركة الأمم المتحدة في مجال الاستجابة الإنسانية.
2005年,澳大利亚国际发展理事会在一次会议上与联合国难民事务高级专员的区域代表和联合国联合后勤中心主任密切联络,讨论联合国参与人道主义行动的情况。 - أجرى هذا الاستعراض المشترك بين الوكالات برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وكانت الأنشطة بقيادة برنامج الأغذية العالمي، الذي يوجد به مقر مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات.
这次机构间审查由粮食计划署牵头,并由粮食计划署、联合国难民事务高级专员办事处(难民高专办)、儿童基金会和人道协调厅联合进行。 联合国联合后勤中心的办公场所就设在粮食计划署。 - وحيثما يوجد في القطاعات مركز الأمم المتحدة المشترك للعمليات اللوجستية، سيتولى هؤلاء تنسيق العمليات اللوجستية لكفالة الاستفادة من الأنشطة والموارد على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية لتجنب الازدواجية مع وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها والمنظمات غبر الحكومية، وتجنب حالات انقطاعها.
在联合国联合后勤中心所在区,他们将协调后勤业务,确保高效率、高效力地利用特派团活动和资源,避免与联合国机构、基金和方案及非政府组织出现工作重叠并防止服务支助的中断。 - يدعم البرنامج وكالات الأمم المتحدة والشركاء الآخرين من خلال مركز الأمم المتحدة المشترك للإمداد؛ وسيطور خدمات مشتركة بين الوكالات، ويعزز وحدته الخاصة بأمن الطيران ويطور مستودع الأمم المتحدة للموارد الإنسانية، بحيث يستكشف إمكانية تكرار النهج المتبع في المستودع في مواقع استراتيجية أخرى.
WFP通过联合国联合后勤中心(UNJLC)支持联合国各机构和其他伙伴;WFP将展开机构间服务、加强其航空安全科以及发展UNHRD设施、探讨在其他战略地点推广UNHRD方法的问题。 - وبفضل الجهود المنسقة التي بذلتها وزارة الاستصلاح والتنمية الريفية والشركاء من المنظمات غير الحكومية، نجحت الإصلاحات العاجلة في إبقاء الطريق إلى المنطقة الشمالية عبر نفق سالنغ مفتوحة خلال معظم الشتاء، بينما ساعدت خلية النقل والإمداد المشتركة التابعة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على إبقاء طرق الوصول الأخرى مفتوحة.
紧急修理使通往北部地区的萨朗隧道在冬季大部分时间都畅通无阻,这是由于农村复兴与发展部和非政府组织伙伴的协调努力,而联合国联合后勤中心和项目厅则帮助保持其它通道畅通。