联合国灾害管理和应急空基信息平台的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأضاف أن وفده يقدّر أن هناك دعما هائلا لإنشاء برنامج للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، ولكنه يعتقد أن هذا البرنامج ينبغي أن يموّل على أساس طوعي، وألا يؤثر على الميزانية العادية للأمم المتحدة.
美国代表团理解,对建立联合国灾害管理和应急空基信息平台(SPIDER)都大力支持,但是认为,必须在自愿捐助的基础上对其供资,不能影响联合国的经常预算。 - ويحيي وفده الجهود التي تبذلها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية من أجل تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، ويثني على الدراسة التي قام بها فريق مخصص من الخبراء لإقامة برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
苏丹代表团欢迎外空委为执行第三次外空会议的建议所付出的努力,并赞扬建立联合国灾害管理和应急空基信息平台特别专家组提交的研究报告。 - وبما أن الاستفادة إلى أقصى حد من القدرات الفضائية القائمة من أجل إدارة الكوارث أمر هام، فإنه يرحب بإنشاء برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، الذي سيتم تشغيله بمساعدة الشبكات البرية.
既然把现有用于灾害管理的空间技术能力最大化也是非常重要的,他对建立联合国灾害管理和应急空基信息平台(SPIDER)表示欢迎,这个平台必须与地面系统结合起来运行。 - وفي هذا الصدد، ولجعل برنامج " سبايدر " جاهزا للعمل تماما، فهو يحث أعضاء اللجنة على اعتماد مشروع القرار الجامع المتعلق بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، الذي سيزود البرنامج بالموارد الضرورية.
在这方面,为了使联合国灾害管理和应急空基信息平台的方案得以充分运行,他敦促委员会成员通过关于和平利用外层空间的国际合作的总括决议草案,因为这将为方案提供必要的资源。 - وهو برنامج يغدو حالياً آلية أساسية وأداة قوية لتحسين تنسيق إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم، خاصة بعد إنشاء مكاتب الدعم الإقليمية في العديد من البلدان، وآخرها الصين.
联合国灾害管理和应急空基信息平台(空基信息平台)已成为改善世界各地灾害管理和应急协调的重要机制和有力工具,特别是在各国建立地区支助办事处以后,中国是最近建立该办事处的国家。