联合国新闻报道中心的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- إذ تواصل بوابة مركز أنباء الأمم المتحدة المتعددة اللغات وخدمة الأخبار المتصلة بها، القيام بدور البوابة الإلكترونية للأخبار المتعلقة بالأمم المتحدة، فهي تدخل مرحلة جديدة من تطورها مع تجديد صفحة الاستقبال الخاصة بها بجميع اللغات الرسمية الست.
多语种联合国新闻报道中心门户网站和相关的联合国新闻处继续充当有关联合国的新闻报道的主要网关,其更新所有六种正式语文主页的工作标志着发展历程中的一个新阶段。 - ولمساعدة زوار الموقع في فهم التحديات المعقدة التي تواجهها المنظمة بصورة أفضل، لجأ مركز أنباء الأمم المتحدة إلى الاستخدام النشط لتعدد الوسائط وإلى مجموعة من الأشكال والقوالب الصحفية، بما في ذلك التحقيقات، والبحوث المصورة والمقابلات المتعمقة أو التي تستطلع ردود الأفعال.
为帮助网站访问者更好地了解本组织面临的复杂挑战,联合国新闻报道中心积极利用多媒体和各种新闻体裁和格式,包括专题报道、图片故事,以及深入访谈和反响访谈。 - ولاحظ مع الارتياح أن بوابة شبكة الأمم المتحدة مستمرة في النمو بجميع اللغات الرسمية الست، وأعرب عن سروره بوجه خاص للنمو الهام الذي تحقق على مدى السنوات القليلة الماضية في عدد الانجازات باللغة الروسية في مركز أنباء الأمم المتحدة وصفحات وسائط الإعلام الاجتماعي المرتبطة به.
他满意地注意到,联合国门户网站继续所有六种正式语文发展,并且感到特别高兴的是,过去几年俄文联合国新闻报道中心和相关社交媒体网页的点击数显着增加。 - وأضاف قائلا إن الأرجنتين تثني على العمل الممتاز باللغة الأسبانية الذي قام به مركز أنباء الأمم المتحدة، وتعرب عن أملها في الحصول على معلومات أخرى بشأن الاندماج الممكن لمرافق مكتبتى المقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وهي مبادرة تتطلب دراسة دقيقة من الدول الأعضاء.
阿根廷称赞了联合国新闻报道中心在西班牙语方面的卓越工作,并希望获得有关总部和联合国日内瓦办事处图书馆设施可能合并的更多信息,这是一项需要会员国仔细研究的举措。 - وقامت الصفحة البابية لموقع مركز أنباء الأمم المتحدة، أحد معالم الموقع الشبكي للأمم المتحدة التي تشهد زيارات مكثفة، ودائرة أنباء الأمم المتحدة المرتبطة بالمركز، في إدارة شؤون الإعلام بتعزيز تغطيتهما للدور المهم الذي تضطلع به شرطة الأمم المتحدة في عمليات السلام حول العالم.
新闻部的联合国新闻报道中心门户是联合国网站上访问量最大的部分之一。 这个门户与相关联的联合国新闻服务处都大幅增加了对联合国警察在全世界和平行动中所发挥重要作用的报道。