美国国旗的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- كما توصي بعثة الوﻻيات المتحدة بأن يحمل أعضاء البعثات وأسرهم بطاقات هوياتهم الصادرة عن وزارة خارجية الوﻻيات المتحدة عند سفرهم على الطائرات التي ترفع علم الوﻻيات المتحدة وتقلع من مطارات أجنبية.
美国代表团建议,各代表团成员及其家属在乘坐从外国机场起飞的悬挂美国国旗的飞机时,也携带美国国务院签发的身份证。 - وفيما يتعلق بالتجارة، فـإن جزر فرجـن التابعة للولايات المتحدة معفاة من أحكام قانون جونز، الذي يقضي بأن تحمل الشحنات المتنقلة بين موانئ الولايات المتحدة على متـن سفن تحمل علم الولايات المتحدة.
19 19. 贸易方面,美属维尔京群岛不受《琼斯法》管制,该法规定应由悬挂美国国旗的船只运载往返美国港口之间的货物。 - 23- وفيما يتعلق بالتجارة، نجد أن جُزُر فرجن التابعة للولايات المتحدة معفاة من أحكام " قانون جونز " الذي يقضي بأن تُحْمَل الشحنات المتنقلة بين موانئ الولايات المتحدة على متن سفن تحمل علَم الولايات المتحدة.
18 23. 在贸易方面,美属维尔京群岛不受《琼斯法》管制,该法规定美国港口之间的货物应由悬挂美国国旗的船只载运。 - وعلى الرغم من هذه الصعوبات تلتزم الولايات المتحدة بتحمل مسؤولياتها باعتبارها الدولة صاحبة العلم، وتعتقد أنها قد حققت الكثير في مجال منع الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة لولاية دول أخرى من جانب سفن تحمل علم الولايات المتحدة.
尽管有这些困难,美国决心履行作为船旗国的责任,并认为它在防止悬挂美国国旗的渔船在别国管辖区内未经许可捕鱼方面已取得极大成就。 - فقد أوردت وسائل الإعلام على سبيل المثال أن مرشحين للانتخابات في الإقليم دُعُـوا إلى إعلان مواقفهم من تقرير المصير، وذكرت أن تقرير المصير تحت علم الولايات المتحدة يعتبر مسألة " تسبب استقطابا " .
例如,媒体报道说,参加该领土选举的候选人被要求就自决问题表明立场以及在美国国旗下的自决被视为一个 " 分化 " 问题。