穆尔西亚的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 5-3 ويؤكد صاحبا البلاغ أن المحكمة الإدارية رقم 1 في مورسيا قد تدخلت بشكل غير لائق في اختصاصات الغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا وذلك بمنحها الإذن بدخول بيتهما بغرض هدمه دون الاستماع إليهما.
3 提交人重申,穆尔西亚第一行政法院授权进入住宅以便在未听取其申诉的情况下拆除该住宅,这是对穆尔西亚高级法院行政庭管辖权的不当侵犯。 - كما أن صاحب البلاغ لا يقدم أدلة على شكواه من قيام محكمة مُرسيا الجنائية رقم 3 بمنح المدعي العام مطلق الحرية في استجوابه، دون أن تمنعه من طرح الأسئلة المصاغة بطريقة مماثلة لتلك التي لم يُسمح لمحامي صاحب البلاغ باستخدامها.
他也没有为他的申诉举证证明穆尔西亚第三刑事法院允许检控方进行自由的讯问,不阻拦以辩护律师不许采用的同样方式提出的问题。 - 2-2 ثم استولى مصرف Caja de Ahorros de Murcia على مصرف Caja Rural Provincial وورد اسم كلا هذين المصرفين في الإجراءات الجنائية التي بوشرت ضد ألفونسو رويز أغودو وآخرين بوصف المصرفين الجهة المتظلمة أو الطرف المتضرر.
2 省小农场借贷银行被穆尔西亚储蓄银行兼并。 两家银行作为个人原告或受害方都参加了对Alfonso Ruiz Agudo和其他人的刑事诉讼。 - وفي نهاية المطاف أصدر قاضي المحكمة الجنائية رقم 1 في مورسيا، الحكم على صاحب البلاغ بالحبس لمدة سنتين وأربعة أشهر ويوم واحد حبساً عادياً مع دفعه لغرامة عن جريمة الاحتيال، وحكم عليه بعقوبة أخرى مماثلة عن ارتكاب جريمة تزوير صك تجاري.
最后作出裁决的是穆尔西亚第一刑事法院的法官,判处提交人两年四个月零一天的普通监禁,对欺诈罪处以罚款,此外对伪造商业文件罪处以相同的惩罚。 - 70- على الصعيد الإقليمي لمجموعة المرفق الرابع، عُقد الاجتماع الوزاري الخامس واجتماع لجهات التنسيق في مورسيا (إسبانيا) للتحضير لعملية إعداد التقارير التي تقدم إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف، وللاعتماد الرسمي للاختصاصات النهائية لبرنامج العمل الإقليمي.
在附件四国家集团的区域级别上,在穆尔西亚举行了第五次部长级会议和一次联络点会议,以便为向第四届缔约方会议提交报告作准备并且正式通过区域行动方案的最后职责范围。