租购的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي إطار النهج الوحدوي، يشمل " المانح " فيما يتعلق بحق ضماني احتيازي المشتري من بائع محتفظ بحق الملكية والمشتري في إطار ترتيب الإيجار مع خيار الشراء لاحقا والمستأجر التمويلي والمانح في إطار معاملة تنطوي على اقتراض مبلغ الشراء.
按照统一处理办法,购置款担保权的 " 设保人 " 包括保留所有权的买受人、租购协议买受人、融资租赁承租人或购货款出贷交易的设保人。 - وبالأخص، فإن تصنيف الاحتفاظ بحق الملكية والإيجارات التمويلية (بما يشمل اتفاقات التأجير مع خيار الشراء لاحقا) بكونها حقوقا ضمانية احتيازية سيحدث تعديلا هاما في نطاق قانون المعاملات المضمونة في النظم القانونية التي لم تأخذ بعد بالنهج الوحدوي والوظيفي في المعاملات المضمونة بوجه عام.
特别是,把保留所有权和融资租赁(包括租购协议)描述为购置款担保权将导致还没有普遍采纳有担保交易的统一和功能处理法的法律制度中有担保交易法发生重大变化。 - وعند الحديث عن تطبيق التراكمات البسيطة في المستوى الثالث ذكر ممثل الفريق المخصص حالة مدفوعات الإيجارات المالية أو عقود الشراء بالتقسيط، وأوضح أنها ستعتبر مصروفات على أساس نقدي في مقابل التراكم، كما ناقش تصميماً لبيان دخل بالنسبة للمستوى الثالث، وبيانات مالية نموذجية، تشمل أساس العرض.
在阐述第三级中小型企业准则中的简单的应计制适用范围时,特设小组代表引证了源自经营业务的租借付款以及融资租约或租购合同的案例,并解释说,这些被认为是现金支出,与应计制是对立的。 - وهذا يعني أن حقوق الدائن في الممتلكات المبيعة بمقتضى البيع مع الاحتفاظ بحق الملكية، أو البيع بمقتضى الشرط الفاسخ، أو اتفاق التأجير مع خيار الشراء، أو الإيجار التمويلي، أو أي معاملة مماثلة ستعتبر بمثابة حقوق ضمانية احتيازية وتُنظَّم بموجب نفس القواعد التي ستحكم الحق الضماني الاحتيازي الممنوح للمقرض.
这意味着在保留所有权的销售、带解除条件的销售、租购协议、融资租赁或类似交易的情况下债权人在财产上的权利将被视为一种购置款担保权,并且适用授予贷款人的购置款担保权所适用的规则。 - ثم يقوم المستأجر بعد ذلك بتقديم طلب إلى شركة مؤجّرة (هي عادة مؤسسة مالية أو فرع تابع لها) من أجل شراء المعدّات من المورّد نقدا وتأجيرها لـه (المستأجر مع خيار الشراء لاحقا). وعلى غرار الإيجارات التمويلية العادية، يشمل هذا الإيجار في كثير جدا من الحالات فترة صلاحية المعدّات للاستعمال، وفي نهاية مدة الإيجار إما أن تؤول الملكية تلقائيا للمستأجر وإما أن يصبح لـه الخيار في شراء المعدّات بمبلغ ذي قيمة اسمية.
承租人然后向租赁公司(通常为金融机构或金融机构的分支机构)提出申请,请求其以现金向供应商购置该设备并转而租赁给承租人(租购人)。