直接法的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويدعي أنه بموجب المادة 275 من قانون العقوبات الدانمركي لا يخضع انتهاك المادة 266(ب) إلا لملاحقة قضائية تلقائية، وأن أي دعوى قضائية ضد صاحب عمله كان محكوماً عليها بالإخفاق نظراً لأن الشرطة والنائب العام للمنطقة رفضا شكواه.
他说,根据《丹麦刑法》第275条,违反第266条(b)款的行为只能依职权进行追究,而且,鉴于警方和区监察官已驳回了他的申诉,对原雇主提出直接法律诉讼将是无望的。 - بل على العكس من ذلك، فهي تتيح للدول والمنظمات الدولية إمكانية التعبير بواسطة الاعتراضات عن رأيها بشأن صحة تحفظ من التحفظات، وإن كان قد أبدي قبل أكثر من 12 شهرا، وهو أمر لا يخل من فائدة، على الرغم من أن هذه الاعتراضات المتأخرة لا تحدث أي أثر قانوني فوري.
恰恰相反,它能使各国和国际组织通过反对,对12个多月前提具的保留的有效性发表看法。 即使此类逾期反对不会产生任何直接法律效果,它也是有好处的。 - وفي الفترة 2005-2006، أنفقت المنظمة 58.8 مليون دولار على الخدمات القانونية المباشرة (باستثناء التكاليف الإدارية) في تمثيل المتعاملين فيما يتعلق بقانون الأسرة. وقد مثل هذا نسبة 21 في المائة من مجموع الخدمات القانونية المباشرة التي قدمتها المنظمة خلال هذه الفترة.
2005-2006年,安大略法律援助机构在代理家庭法律委托人的直接法律服务方面支出了5 880万加元(不包括行政费用),占安大略法律援助机构同期直接法律服务支出总额的21%。 - وفي الفترة 2005-2006، أنفقت المنظمة 58.8 مليون دولار على الخدمات القانونية المباشرة (باستثناء التكاليف الإدارية) في تمثيل المتعاملين فيما يتعلق بقانون الأسرة. وقد مثل هذا نسبة 21 في المائة من مجموع الخدمات القانونية المباشرة التي قدمتها المنظمة خلال هذه الفترة.
2005-2006年,安大略法律援助机构在代理家庭法律委托人的直接法律服务方面支出了5 880万加元(不包括行政费用),占安大略法律援助机构同期直接法律服务支出总额的21%。 - بيد أن العنوان البديل " النتائج القانونية للمسؤولية الدولية " وُصف بأنه غير مناسب لأن المسؤولية نتيجة قانونية مباشرة لفعل غير مشروع دولياً، وبذلك فإن هذا العنوان لا يحل مشكلة العلاقة بين الباب الثاني والباب الثاني مكرراً.
但是,有人认为 " 国际责任所涉法律问题 " 这一备选标题不合适,因为责任是国际不法行为的直接法律后果,这个标题并不能解决第二部分和第二部分之二的关系问题。