特派团支助股的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبفضل التعزيز المستمر لوحدتي دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة المنشأتين في عام 2006، تمكنت المنظمة أيضا من الاضطلاع ببعثات طوارئ أكثر قوة للتصدي لحالات لحقوق الإنسان غير متوقعة في الميدان.
由于2006年设立的和平特派团支助股和快速反应股不断得到充实,本组织还得以执行更加有力的应急任务,处理外地的突发人权情况。 - فالدورات التدريبية يمكن أن يجريها مدربون مختلفون داخل الوحدة، رهنا بنوع التدريب الأمني المطلوب (كالتدريب على الأسلحة النارية، والتدريب على الإسعاف الأولي بالإنعاش القلبي الرئوي، والتدريب على استعمال حقيبة الإسعافات الطبية في حالات الطوارئ).
特派团支助股将视所需安保培训的类型(例如火器培训、急救和心肺复苏术培训、创伤急救包培训等),派不同的教员主持培训。 - وستؤخذ في الاعتبار النتائج المنبثقة عن التقييم لترشيد الدعم المقدم لبعثات حفظ السلام على أفضل وجه وزيادته، بما في ذلك إجراء أي عملية لازمة لإعادة هيكلة وحدة دعم بعثات السلام ونقلها.
将考虑到评估的结果,确保以最合理化的方式,为维持和平特派团提供最大限度的支助,包括对和平特派团支助股进行一切必要的重组和调动。 - وبينما تمتلك وحدة دعم البعثات الخبرة الفنية اللازمة لوضع برامج متخصصة أخرى من أجل تلبية احتياجات التدريب الضرورية لكفالة توفر خدمات قوية في مجال السلامة والأمن، فقد تأجل ذلك نتيجة لنقص الموظفين.
虽然特派团支助股拥有所需专业知识来制定其他专门方案,以提供为保证可靠的安全和安保服务所必需的培训,但由于人手限制而不得不推迟。 - وفقا للتوحيد المقترح للموارد التي تستخدم كصلة وصل بين المستعملين الفنيين والمصممين التقنيين، سيجري نقل جميع الوظائف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات من وحدة دعم البعثات في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام إلى دائرة العمليات المالية.
按照合并作为职能用户和技术开发人员的中介的资源的提议,维持和平经费筹措司特派团支助股的所有信息技术相关员额将转到财政业务处。