烘烤的阿拉伯文
[ hōngkǎo ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفيما يتعلق بالمرحلة الثانية من برنامج الإنعاش هذا، يجري إلحاق الصغار ببرنامج تدريب لتعلّم بعض الأعمال على وجه التحديد مثل النجارة والعمل على الآلات والخَبز وصنع المعكرونة والبوظة وتربية الماشية وزراعة الخضروات.
在康复方案的第二阶段中,让年轻人参加学习一些特定职业的培训课程,例如木工、机械、烘烤糕点、制作面食和冰淇淋、养牛和种菜等等。 - أي بدلا من أن أصدِّر حبوب البن بعد إزالة القشرة، أقوم بتحميصها ثم طحنها - فسأجني ستة أو ثمانية، أو حتى عشرة أضعاف القيمة التي أجنيها من مجرد إزالة قشرة الحبوب.
如果提高咖啡附加值 -- -- 如果烘烤和研磨咖啡,而非仅仅出口去皮咖啡豆,就会得到比仅仅去皮高出六倍、七倍、八倍 -- -- 甚至十倍 -- -- 的收益。 - كذلك ينظر إلى ترميد نفايات البلديات والنفايات الخاصة، وبصورة أعم العمليات الحرارية مثل الحرق والتحميص وإصلاح المعادن على أنها مصادر هامة (البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، 2001، Falandysz، 1998).
其他研究者也将市政和特殊废物的焚烧以及(更广泛地来说)燃烧、烘烤和金属回收等热加工工艺看作重要来源(国际化学品安全方案,2001年;Falandysz,1998年)。 - ومع ذلك، توجد ترتيبات خاصة للعمل في مجال المطاعم وفي الشركات التي يقسَّم فيها العمل على عدة نوبات، وللعروض، والتصوير الفوتوغرافي، والتسجيلات التليفزيونية والإذاعية، وفي الشركات المنتجة للمخبوزات، وعند التدريب على مهنة التمريض (المادة 17 من القانون المذكور أعلاه).
但在餐饮业,倒班企业,广播、电影、电视和录音制作单位,食品烘烤企业以及伤病护理职业培训机构,应为从事这些行业活动的青少年作出特殊安排(上述法律第17条)。 - والنساء في المناطق الريفية يعشن في ظروف مختلفة جدا عن ظروف المناطق المدينية؛ تعين عليهن في معظم الأحيان أن يقطعن مشيا مسافات طويلة لخبز خبز أسرهن أو لنقل الماء، ويفتقر كثير منهن إلى الغذاء والسكن والحصول على التعليم الأساسي.
农村地区妇女性居住的环境与城市妇女差别很大;她们经常不得不行走很长距离去为其家人烘烤面包,或者去打水,而且她们中的很多人缺乏食物和住房,无法获得基础教育。