灵性的阿拉伯文
[ língxìng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وما زالت الشعوب الأصلية في جزر المحيط الهادئ متعلقة بأرضها ونظم معتقداتها وروحانياتها وقانونها العرفي، وهذه أمور تشكل الأساس الاجتماعي والاقتصادي والسياسي الذي يقوم عليه التعايش السلمي.
太平洋各岛屿的土着人民依然与他们的部族土地、土着信仰体系、精神灵性和习惯法联系在一起,这些方面构成和平共处的社会、经济和政治基础。 - وهي خطوة هامة جدا في مساعدة الشعوب الأصلية على إنهاء التمييز وتعزيز هويتها وروحانيتها وضمان الاعتراف بحقوقها في الأرض والموارد الطبيعية، وأن يتم التشاور معها ومشاركتها في صنع القرار.
在帮助土着民族结束歧视、加强其特征和灵性、以及确保承认其对土地和自然资源的权利及协商和参与决策的权利等方面,它是非常重要的一步。 - (أ) تدرس الدول وتفهم الأسباب الجذرية للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، مع إيلاء اهتمام خاص لنظم القيم والثقافة، والتاريخ، والروحانية، والسياق السياسي والنظم الاجتماعية والاقتصادية؛
各国研究和理解种族主义及种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象的根源,特别注意价值系统、文化、历史、灵性、政治范畴和社会经济制度; - تقوم المنظمة بتعزيز ونشر تنمية القيم الإنسانية المتمثلة في التضامن والصدق والقيم الروحية والتسامح والوحدة، والمعونة الاجتماعية للمحرومين، والإيكولوجيا والعناية بالبيئة، والثقافة بوجه عام بين أعضائها المنتسبين (الرابطات الموحدة) والمجتمع بأسره.
该组织在其准会员(联合协会)乃至全社会中促进和普及以下方面:培养团结、求实、灵性、宽容和统一的人类价值观;对穷人提供社会救助;生态和保护环境;以及文化。 - ولن يسمح إعمال الحقوق بتحقيق العدالة لهذه المجموعات التي طالما تم تجاهلها فحسب، بل أيضا سوف ينشئ مجتمعات ديمقراطية ومتعددة الثقافات يمكن أن تستفيد من المعارف والثقافة والروحانية التي استطاعت الشعوب الأصلية أن تحافظ عليها لخير البشرية.
土着人民权利的落实不仅会促进人们承认这些长期被忽视族群的正当权利,还将利用土着人民为全人类的福祉而保留的知识、文化和灵性,促进建立民主和多元文化社会。