演绎的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- أما قدماء المصريين الذين كانت مصادر رزقهم تعتمد على الفيضان السنوي لنهر النيل فقد كانوا يعبدون عددا من الآلهة، وهذا النظام المعقّد من المعتقدات والطقوس كان يدور حول البيئة التي كانوا يعيشون فيها.
古埃及人依靠尼罗河每年的泛滥而获得食物,他们崇拜一些神灵,他们根据自己的生活环境演绎出一套复杂的信仰和礼仪。 - وأثناء قيام اللجنة بأعمالها، سيكون من الضروري التصدي للمسائل العامة المتعلقة بالمنهجية في تحديد قواعد القانون الدولي العرفي، من قبيل الوزن النسبي الذي ينبغي إعطاؤه للبحوث التجريبية في ممارسة الدول، مقارنة بالتفكير الاستدلالي.
委员会在工作过程中将有必要处理确定习惯国际法规则的一般方法问题,如给予关于国家惯例的经验研究相对于演绎推理的比重。 - وإذا كانت بعض الدول قد انتقدت استغلال القانون الإقليمي في جهد يرمي إلى استقراء اتجاهات الممارسة الدولية في مجال طرد الأجانب()، فإنه على العكس من ذلك، أعربت دول أخرى عن ارتياحها لمراعاة القانون الأوروبي في هذا المجال().
有些国家批评采纳区域法来演绎关于驱逐外国人的国际实践的趋势, 而另一些国家却对参考借鉴欧洲在这方面的法律表示欢迎。 - ٣- تحققت التطورات العلمية والتكنولوجية ولم تزل تتحقق على يد اﻹنسان، هذا المخلوق الذي يملك قدرات على التفكير واﻻستنتاج والتكوين المنظم والتجميع للمعارف والتوليف وقد مكنته هذه التطورات من تذليل العقبات وتوسيع آفاقه واكتشاف ما هو في منتهى الصغر والطموح حتى في المستحيل في جميع الميادين.
人具有推理、演绎、有条理的思维、积累知识和得出结论的能力,他推动了科学技术的进步,而且现在仍在不断推进。 - وهكذا، يُستدل، عن طريق الاستنباط أو البرهنة بالقرينة المعاكسة، على معيار للتناسب بين مصالح الدولة الطاردة - وهي في حالة الطرد، حفظ النظام العام والأمن - وبين مصالح الأسرة التي تتمثل في هذه الحالة في ضرورة صون الحياة الأسرية للشخص المعرض للطرد.
通过逆向演绎或推理,可得出驱逐国的利益(进行驱逐是为了维护公共秩序和安全)应与家庭利益相称的标准,即应当维护遭受驱逐者的家庭生活。