深海资源开发有限公司的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويشير تقرير، فيما يتعلق بتعدين عقيدات المنغنيز، إلى أن دورد قد أوقفت العمل في الاستكشاف وغيره من الأنشطة ريثما يتحسن الموقف وإن كانت مستمرة في رصد التقدم التكنولوجي والاقتصادي بحسب برنامج الأنشطة.
报告指出,就锰结核开采而言,深海资源开发有限公司已搁置勘探工作和其他活动,直到情况有所改善,但将继续按照活动方案监测技术和经济进展情况。 - كل تقرير سنوي من تقارير شركة تنمية موارد أعماق المحيطات المحدودة (اليابان) يذكر أن الأعمال البيئية لن يُضطلع بها إلا في المرحلة القادمة من العمل، عندما يثبت أن تعدين العقيدات المتعددة الفلزات له مقومات البقاء تجارياً.
深海资源开发有限公司(日本)的每一份年度报告都称,在有证据表明多金属结核的开采具有经济价值的下一阶段工作开始之前,该公司不会开展环境工作。 - باستثناء تقرير عام 2001 الذي قدمته شركة تنمية موارد أعماق المحيطات، المحدودة عندما وفرت بعض المعلومات العامة (مُنحت درجة هاء) عن الأحوال الأوقيانوغرافية لمنطقة امتيازها، لم ينفذ هذا المتعاقد أي أنشطة بيئية.
B. 深海资源开发有限公司(深海开发公司) 13. 其2001年的报告提供了关于采矿权区海洋条件的一般信息(评为E)级,除此之外,该承包者并没有进行任何环境活动。 - وبناء عليه عُقدت اجتماعات مع الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات والشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات وجمهورية كوريا أثناء القيام بزيارات رسمية إلى هؤلاء المتعاقدين، في حين عُقدت اجتماعات مع المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في ألمانيا ومنظمة إنترأوشنميتال المشتركة في كينغستون.
对大洋协会、深海资源开发有限公司和大韩民国等承包者进行了正式访问并举行会议,在金斯敦与联邦地球科学及自然资源研究所以及海洋金属组织举行了会议。 - وهكذا عُقدت اجتماعات مع الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات والشركة المحدودة لتنمية موارد أعماق المحيطات وجمهورية كوريا خلال الزيارات الرسمية التي قام بها هؤلاء المتعاقدون، في حين عُقد اجتماعان مع المعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية ومنظمة Interoceanmetal Joint Organization في كينغستون.
在正式访问中国大洋矿产资源研究开发协会、深海资源开发有限公司和大韩民国政府期间与这些承包者举行了会议,而在金斯敦与德国联邦地球科学和自然资源研究所及海洋金属组织举行会议。