海事安全委员会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبعد ذلك أبلغ وفد اندونيسيا لجنة السﻻمة البحرية أنه قد تم وضع القواعد واﻷنظمة ذات الصلة القابلة للتطبيق بشأن عبور الممرات البحرية اﻷرخبيلية في المياه اﻷرخبيلية اﻻندونيسية على أساس المواد ذات الصلة من اﻻتفاقية.
印度尼西亚代表团告知海事安全委员会,适用于在印度尼西亚群岛水域群岛海道通航的有关规则和规章已根据海洋法公约的相关条款加以制订。 - وبعد ذلك أبلغ وفد اندونيسيا لجنة السﻻمة البحرية أنه قد تم وضع القواعد واﻷنظمة ذات الصلة القابلة للتطبيق بشأن عبور الممرات البحرية اﻷرخبيلية في المياه اﻷرخبيلية اﻻندونيسية على أساس المواد ذات الصلة من اﻻتفاقية.
印度尼西亚代表团告知海事安全委员会,适用于在印度尼西亚群岛水域群岛海道通航的有关规则和规章已根据海洋法公约的相关条款加以制订。 - في عام 2009، شكلت لجنة السلامة البحرية بالمنظمة البحرية الدولية فريقا للخبراء لإجراء استعراض لدراسات التقييم الرسمي للسلامة على متن السفن السياحية وعبَّارات الركاب ذات التحميل الأفقي وناقلات الغاز الطبيعي المسال وسفن الحاويات().
2009年,海事组织的海事安全委员会设立了一个专家组来审查关于游轮、滚装渡轮、液化天然气运输船和集装箱船正式安全评估的研究结果。 - وأيدت اللجنة أيضا توصية تحث على النظر في إدخال تعديلات على المبادئ التوجيهية للتقييم الرسمي للسلامة وعلى التوجيهات المتعلقة باستخدام عملية تحليل العنصر البشري والتقييم الرسمي للسلامة، وأنشأت فريقا للمراسلات لهذا الغرض().
海事安全委员会还批准了一项建议,审议正式安全评估准则修正案以及人员因素分析流程和正式安全评估因应用指南,并为此设立了一个通信联络小组。 - ووافقت لجنة السﻻمة البحرية في دورتها الحادية والسبعين على مشروع قرار لتقديمه إلى جمعية المنظمة البحرية الدولية بعنوان " الممارسات غير المشروعة " المرتبطة بإصدار شهادات اﻷهلية والتصديقات " .
海事安全委员会第71届会议已核可将一项题为 " 与能力证明书和认可有关的非法行为 " 的决议草案提交海事组织大会。