汇率贬值的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأشارت التوقعات إلى وصول متوسط التضخم لعام 2006 إلى نسبة 12.5 في المائة، ويعزى ذلك إلى ارتفاع أسعار النفط وانخفاض أسعار صرف العملات وازدياد العرض النقدي، غير أنه من المتوقع أن ينخفض هذا التضخم إلى نسبة 11.7 في المائة.
由于石油价格高涨,汇率贬值和货币供应扩大,预计2006年平均通货膨胀率为12.5%,但有望降到11.7%。 - لكن أسعاره المتدنية في السوق العالمي وانخفاض سعر الدولار مقابل اليورو، الذي يرتبط به فرنك الجماعة المالية الأفريقية على أساس سعر صرف ثابت، سيؤثران سلبا على الإيرادات العامة المتأتية من مصدر الدخل هذا.
不过,国际市场上价格低迷,美元对非洲金融共同体法郎按固定比价与之挂钩的欧元的汇率贬值,将给这一来源的公共税收带来不良影响。 - 40- وعلاوة على ذلك، فإن فكَّ ارتباط الديون السيادية والخاصة بالدولار يتيح للسلطة النقدية اتباع سياسة نقدية تقي من التقلبات الدورية ولا تتأثر بالضرر الذي يلحقه خفض أسعار الصرف بالميزانية العمومية.
此外,主权和私人债务去美元化也使金融管理机构能够实施反周期货币政策,并使这种政策无需被由汇率贬值带来的资产负债表效应的不利影响所削弱。 - ويشير المقياس إلى أن بعض اقتصادات المنطقة ربما لا تكون لديها احتياطات كافية من النقد الأجنبي لتغطية خروج أموال الاستثمار الأجنبي من أسواقها المالية، ومن ثم فهي تواجه خطر حدوث انخفاض حاد في أسعار صرف عملاتها (انظر الشكل الثاني أدناه).
该指标表明,本区域一些经济体的外汇储备可能不足以应付外国资金从其金融市场的撤出,因此面临过高的汇率贬值风险(见下图二)。 - وزيادة تشديد السياسة النقدية بعد ذلك، مع بقاء كل شيء آخر على حاله، ﻻ يجلب إﻻ تفاقم الحالة، إلى أن تصبح أعباء خدمة الدين باهظة، مما يدفع إلى سحب اﻻئتمانات، ثم اﻻضطرار إلى خفض أسعار الصرف، فيدخل البلد في فترة من الكساد وإجراءات التكيف.
如进一步紧缩货币政策,在其他因素不变的情况下,只会使情况更糟,直至偿债负担过重,信贷撤回,汇率贬值,国家进入衰退和调整期。