比尔·克林顿的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- يقضي الاقتراح بإنشاء لجنة حكماء العالم، تكون عضويتها من الرئيس نيلسون منديلا والرئيس ميخائيل غورباتشيف والرئيس بيل كلنتون، لتكون مرجعية لحل النزاعات في العالم.
这项建议要求设立一个由纳尔逊·曼德拉总统、米哈伊尔·戈尔巴乔夫总统和比尔·克林顿总统等组成的智者委员会,它将成为解决我们世界冲突的权威。 - وبالرغم من كل شيء، مثلت القمة فرصة هامة للغاية للانتقال إلى مرحلة جدية من التفاوض وذلك من خلال الانخراط الشخصي للرئيس بيل كلينتون، ووزير خارجيته، وباقي طاقمه في أعمالها.
尽管如此,首脑会议代表了通过比尔·克林顿总统和他的国务卿和总统班子其他人的亲自参与、争取使谈判进入一个严肃的新阶段的非常重要的机会。 - وتتطلع إندونيسيا إلى قيام المبعوث الخاص المعني بالإنعاش من التسونامي، الرئيس السابق بيل كلينتون، بدوره الضروري؛ وسوف يحافظ على استمرار الاهتمام والتعاون على الصعيد العالمي فيما يتعلق بعملية الإصلاح وإعادة إعمار المناطق المتضررة.
印度尼西亚期待着海啸后恢复问题特使、前总统比尔·克林顿发挥其重大作用;他将在灾区的恢复和重建过程中维持长久的全球关注与合作。 - وفي عام 1997، أصبح هذا البند أرضية للنظر في مسألة جديدة، ألا وهي الحظر العالمي الشامل للألغام المضادة للأفراد، وهي مسألة أثارها رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، السيد بيل كلينتون، في رسالة وجهها إلى المؤتمر.
1997年,这一项目成为审议一个新问题,即在全球全面禁止杀伤人员地雷的平台。 美国总统比尔·克林顿先生在致电裁谈会时提出这一问题。 - ونأمل أيضا من تعيين الأمين العام مؤخرا للرئيس الأمريكي الأسبق بيل كلينتون مبعوثا خاصا له لهايتي أن يساعد في إبقاء المسائل التي تؤثر في هايتي على رأس جدول أعمال المجتمع الوطني والدولي.
我们还希望,最近任命美国前总统比尔·克林顿担任负责海地问题的秘书长特使,将有助于把影响海地的问题列于国家和国际社会议事日程较高的位置。