欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ودعت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة اليونان إلى إنشاء نظام للزيارات المتكررة من جانب سلطة مستقلة إلى مؤسسات إنفاذ القانون(59).
58 欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会呼吁希腊建立一项制度,允许一家独立组织定期访问执法机构。 - 18- وأوصت اللجنة مجدداً بضرورة اتخاذ خطوات لضمان حصول جميع السجناء على كميات كافية من مواد النظافة الصحية الشخصية اللازمة(29).
欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会重申其建议,采取有关步骤,确保所有囚犯有足够数量的必要的个人卫生用品。 - وأوصت اللجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب ليتوانيا بإعادة النظر في نظام الحبس الاحتياطي في مراكز الاحتجاز التابعة للشرطة من أجل تقليص مدته بشكل كبير(40).
欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会建议立陶宛对警察拘留所的候审羁押制度进行审查,以大幅缩短羁押时间。 - كما ترحب اللجنة بتنقيح نظام الشرطة المتعلق بمعاملة المحتجزين ليأخذ في الاعتبار معايير اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة.
委员会还欢迎缔约国参照《欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会的标准》而修订《关于被拘押者待遇的警察令》。 - وأوصت اللجنة باتخاذ الخطوات اللازمة في جميع مؤسسات الشرطة لضمان عدم وضع الأحداث من الآن فصاعداً في نفس الزنزانة مع البالغين(59).
欧洲防止酷刑和不人道或有辱人格的待遇或处罚委员会建议在所有警察机构采取措施,确保不再将少年与成年被拘留者关押在同一牢房。