愤恨的阿拉伯文
[ fènhèn ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- فهذه الأعمال التي تشكل انتهاكات جسيمة لاتفاقية جنيف الرابعة وقانون حقوق الإنسان والتي تتسبب في مصاعب شديدة لمئات إضافية من الأسر الفلسطينية، تزيد أيضا من مشاعر الإحباط وعدم الثقة المرتفعة أصلا.
这些行径严重违反了《日内瓦第四公约》和人权法,又给数百个巴勒斯坦家庭造成深重苦难,并进一步加深了愤恨和不信任。 - هي " قوانين المرور " السيئة الصيت - وهي تدابير زادت من حدة الغضب والحقد على نظام الفصل العنصري أكثر من أي تدبير آخر.
在南非实施的种族隔离是为限制黑人自由流动的类似的一种制度,也就是臭名昭着的通行法,它造成人们对种族隔离制度的愤恨和敌对比任何其他措施都要多。 - إن استمرار هذه الأعمال العنصرية المشحونة بالكراهية ليس من شأنه إلا أن يزيد تفاقم الحالة على الأرض داخل الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ويضاعف من تأجيج مشاعر الغضب والحنق وتعميق انعدام الثقة.
继续开展这种充满仇恨的种族主义行动只会使包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土的当地局势恶化,进一步引发愤怒和愤恨并加深不信任。 - ٣-٦ وذكر أيضا أن محامي اﻻدعاء قدم، أثناء البيان الختامي الذي أدلى به أمام هيئة المحلفين، عددا من المﻻحظات المثيرة، التي كانت ترمي إلى تأجيج التحيز الذي سببته الدعاية وتوليد الكراهية لدول شادي.
6 他们还指出,检方律师对陪审团作最后发言时,有一些煽动性的言辞,企图重新煽起宣传所导致的偏见,引起人们对Dole Chadee的愤恨。 - بيد أن الإمكانيات المحدودة للحصول على المياه، والمنازعات بشأن نزع السلاح، والغضب الذي لم يخمد بعد إزاء القتال الذي وقع العام الماضي، وما يُتَصَوّر أنه عدم مساواة في المعاملة من جانب الحكومة والمجتمع الدولي، لا تزال مصادر كبيرة من مصادر الاحتكاك.
然而,水源有限、对解除武装的争议、对去年战事挥之不去的愤恨以及认为政府和国际社会待人不公的想法,仍是产生摩擦的重要根源。