德涅斯特河沿岸的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 5) وتحيط اللجنة علماً بمعلومات مقدمة من الدولة الطرف تفيد بأن عجز الدولة الطرف عن فرض سيطرتها بفعالية على إقليم ترانسدنيستريا لا يزال يحول دون تنفيذ العهد في هذه المنطقة.
(5) 委员会注意到缔约国说它无法对德涅斯特河沿岸地区实施有效控制权,从而继续阻碍在该地区落实《公约》权利。 - وبالنظر إلى أن جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية لها السيطرة الفعلية على ترانسنيستريا دون أن تحظى بالاعتراف، يمكن فهم حالة تلك الجمهورية على أفضل وجه باستخدام مفهوم الأنظمة القائمة بحكم الواقع.
由于德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国有效控制德涅斯特河左岸但不被承认,对它的最准确理解就是使用事实政权的法律原则。 - وعلى النقيض من ذلك، فإن سجل حكومة ترانسنيستريا المولدوفية في مجال حقوق الإنسان هو سجل سيئ ويشمل الافتقار إلى الإجراءات القانونية الواجبة واضطهاد الأقليات الدينية، وقمع المنشقين السياسيين.
与此形成对比,德涅斯特河沿岸摩尔多瓦共和国的人权记录不良,包括缺乏适当诉讼程序、迫害宗教少数人并对持不同政见者进行报复。 - وثمة مشكلة خاصة أخرى تتعلق بما يسمى المعدات غير المعروف مصيرها من جانب معاهدة القوات التقليدية في أوروبا، وهي الأسلحة التي يتسلح بها القوات شبه العسكرية لنظام الانفصاليين.
另一个突出的问题是,德涅斯特河沿岸分裂分子集团的准军事部队配备了一些特殊武器,欧洲常规力量称这类武器为下落不明的限制使用武器。 - وقالت إن رومانيا ترحب بالجهود التي تبذلها سلطات جمهورية مولدوفا لوضع حد لأزمة المدارس في ترانسنيستريا وتنفيذ الجزاءات التي اعتمدها كل من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة تجاه المسؤولين، وتؤيد رومانيا تلك الجهود.
此外,罗马尼亚支持摩尔多瓦共和国当局采取行动,平息德涅斯特河沿岸地区的学校危机,并根据欧洲联盟和美国的规定制裁责任人。