异国的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهي تقع في منتصف العالم، في شمال غرب أمريكا الجنوبية، وتضم كنوزا طبيعية مثل جزر غالاباغوس وغابات الأمازون المدهشة والبراكين المهيبة، مثل بركاني شيملاورازو وكوتوباكسي.
厄瓜多尔位于世界中心,位于南美洲西北地区,它拥有众多天然财富,例如,加拉帕哥斯群岛、有异国风情的亚马孙热带森林,以及钦博腊索山和科多帕希山等雄伟的火山。 - 89- وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن حجم ظاهرة الهجرة ونطاقها يتطلبان إنشاء آليات قانونية ومؤسسية لحماية الأطفال المحتاجين، وبخاصة في حالة توقف الآباء عن إرسال تحويلات مالية لأطفالهم الذين تركوهم وراءهم(139).
138 89. 国家工作队报告说,移徙现象的程度和范围要求建立法律和体制机制,以保护需要帮助的儿童,尤其是当父母不再向被留在异国的儿童汇款时。 139 - وهذه الدول لديها طائفة من الخصائص الإيجابية الفريدة، بما في ذلك جمال البيئة، والتفرد الثقافي والثروة الثقافية، والغرابة المصحوبة بالصغر (يمكن أن يكون الصغر مصدر قوة بقدر ما هو عائق).
小岛屿发展中国家都具备各种独特的、正面的特点,包括环境优美、文化独特、文化财产丰富以及由于国土较小而具备相关的异国情调(国土面积小既可以是资产,也是一种负担)。 - وفي رده على بعض التعليقات التي أشارت إلى أن الورقة لم تتناول، على نحو كاف، أسلوب تحقيق التركيز، أبرز أن تضييق بؤرة التركيز قد تم على مستوى البلدان مع اختﻻف اﻻستراتيجيات، من بلد إلى آخر.
有些代表说,这份文件并没有适当说明将如何集中工作重点,他在答复评论时强调,缩小工作重点范围是在国家一级进行的,战略因国家而异,国家合作框架的重点将更加集中。 - وبتنوع أنشطته كالغولف والكازينوهات والغوص وصيد السمك في عمق البحر، فقد بدأ جني ثمار الصورة الجذابة التي استطاع تكوينها، ليس فقط كجزيرة غريبة، بل كذلك كإقليم وُهب طبيعة أصيلة ومتنوعة، حيث تمتزج الثقافتان الميلانيزية والفرنسية.
由于可提供多样化活动,诸如高尔夫球、卡西诺赌场、潜水和深海钓鱼等,该领土的形象渐佳,不仅是富有异国风情的岛屿,并且具有独特和多样的特性,融合了美拉尼西亚和法国文化。