应急处的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويوصي المجلس أنه، إذا أرادت الأمم المتحدة السيطرة على التكلفة النهائية المتزايدة للمحكمة، فينبغي أن تلتزم المحكمة ككل، وكل عنصر من عناصرها، بحدود عليا للميزانية ومواعيد نهائية ومؤشرات ومخففات للعقبات التي تعرقل سير عملها.
委员会建议,如果联合国想要控制不断增加的法庭最终费用,法庭总体和各组成部分都应执行具有约束力的预算上限、最后截止日期、有关的指标和障碍的应急处理办法。 - ويوصي المجلس أنه، إذا أرادت الأمم المتحدة السيطرة على التكلفة النهائية المتزايدة للمحكمة، فينبغي أن تلتزم المحكمة ككل، وكل عنصر من عناصرها، بحدود عليا للميزانية ومواعيد نهائية ومؤشرات ومخففات للعقبات التي تعرقل سير عملها.
委员会建议,如果联合国想要控制日益增加的法庭最终费用,法庭作为一个整体和它的每一个组成部分都应该执行有约束力的预算上限,执行最后期限,执行指标和障碍的应急处理办法。 - وأعربت رئيسة فرع الاستجابة الإنسانية عن شكرها للوفود على ما تقدمه من دعم وتوجيه، وأكدت لها أن فرع الاستجابة الإنسانية يتعاون بصورة وثيقة مع الفرع المعني بأمن السلع التابع للصندوق فيما يخص أمن سلع الصحة الإنجابية، وأنه استطاع أن ينشر السلع بسرعة فائقة في الحالات الإنسانية.
人道主义应急处处长感谢各代表团的支持和指导,并向它们保证,该处将就生殖健康商品安全同基金的商品安全处开展密切合作,并能够在人道主义局势中快速部署商品。 - وسيقوم فرع الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة بتوفير الدعم للمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الميدان لضمان التنسيق الفعال على الصعيد الميداني؛ والقيام عند الاقتضاء، بتنفيذ التخطيط الاستراتيجي الميداني لخطط المساعدة الإنسانية المشتركة للأمم المتحدة؛ ووضع النداءات لطلب الدعم من مجموعة المانحين.
复杂紧急情况应急处将向当地的驻地协调员和人道主义协调员提供支助,以确保当地的有效协调;酌情为联合国的人道主义共同援助计划执行当地的战略规划;拟订呼吁,谋求捐助者支助。 - وستساعد المنظمة في إعداد وتنقيح خطط الطوارئ الوطنية لبربادوس وبليز وسورينام وغرينادا. ومن المتوخى تنظيم دورة إقليمية للقيادات المسؤولة عن التصدي في الموقع لحالات الطوارئ الناشئة عن التلوث البحري وحلقتي عمل إقليميتين للمدربين في مجال التصدي للتلوث البحري.
海事组织将协助巴巴多斯、伯利兹、格林纳达和苏里南制订和修订国家应急计划,并打算为现场指挥官举办一期关于海洋污染应急处理的区域讲习班,为海洋污染应急处理教员举办两期区域讨论会。