帝汶海的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ليشتـي علـى تنمية الموارد المعدنية في بحر تيمور تنميــة تعــود بالفائـدة على الطرفيـن، من خلال الالتزام الكامل من قِبَل قيادة البلدان المعنية، أن يسهـم إسهاماً أساسيا في هذا المجال.
通过有关国家充分承诺发挥领导作用,在澳大利亚与东帝汶之间以互利方式达成帝汶海矿物资源开发协定方面取得进展,将在这方面做出至关重要的贡献。 - ليشتي بالتعاون من أجل حماية البيئة البحرية في المنطقة المشتركة للتنمية النفطية، بغية منع تلوث المنطقة أو إلحاق أضرار بيئية أخرى بها من جراء الأنشطة النفطية بها والتقليل من ذلك إلى الحد الأدنى.
(c) 《帝汶海条约》第10条规定了澳大利亚和东帝汶有义务合作保护联合石油开采区域海洋环境,以防止和减少石油活动的污染和其他环境损害。 - وإذا كان هناك توقع كبير بحدوث تأثير اقتصادي ملموس وإيجابي من الموارد الطبيعية في بحر تيمور، فإن عدم اليقين حول درجة هذا التأثير ما زالت تتطلب نظرة حذرة، وما زالت تتطلب عدم المبالغة في الاعتماد على هذا القطاع عند التخطيط الاقتصادي.
虽然人们广泛期望帝汶海的自然资源会产生实质性的和积极的经济影响,但由于影响程度的不确定,仍需持谨慎观点并在经济规划中避免过于依赖这一部门。 - ليشتي() وقانون الخدمة المدنية() وقانون الممتلكات غير المنقولة() وهي نقطة برزت أثناء ورش العمل الإقليمية التي انعقدت لإعداد تلك التقارير.
在立法和政策提议方面,包括《宪法》、《东帝汶海洋法》、《公务员法》和《不动产法》的制定,政府一直积极与民间社会和公众进行协商 -- -- 在为编制这些报告所举行的地区研讨会中,肯定了这一点。 - واتفق الوزراء على اتباع نهج مشترك وتعاوني لتعزيز ممارسات صيد الأسماك المسؤول ولمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم في المنطقة وبوجه خاص في بحر الصين الجنوبي، وبحري سولو - سولاويزي وبحري أرافورا - تيمور.
部长们商定采取共同协作方式,以在本区域,特别是在南中国海、苏禄-苏拉威西海和阿拉弗拉-帝汶海促进负责任的捕捞方法,并打击非法、无管制和未报告的捕捞活动;